A Ward of the Golden Gateby Bret HartePROLOGUE.In San Francisco the "rainy season" had been making itself areality to the wondering Eastern immigrant. There were short daysof drifting clouds and flying sunshine, and long succeeding nightsof incessant downpour, when the rain rattled on the thin shinglesor drummed on the resounding zinc of pioneer roofs. The shiftingsand-dunes on the outskirts were beaten motionless and sodden bythe onslaught of consecutive storms; the southeast trades broughtthe saline breath of the outlying Pacific even to the busy hauntsof Commercial and Kearney streets; the low-lying Mission road was aquagmire; along the City Front, despite of piles and pier andwharf, the Pacific tides still asserted themselves in mud and ooze...
《智圣东方朔》 作者:龙吟第一章 纳贤良大汉都城长安,在今西安城之西北,所谓未央区者,便是汉之长安中心所在。唐城赫赫,汉宫萧瑟。断壁残垣,掩去几多风流!汉家长安,高城十余里,人口近百万。所谓禹贡雍州之域,天文井鬼之野。汉家将长安附近划分为三府,中为京兆府,比喻京都吉兆,千载流光;左曰冯翊府,二匹天马振羽,飘飘欲仙;右为扶风府,恍若天庭在即,清风可凭。仅此三个地名,便可窥知汉家皇帝志向何在。这三府之地,尽收八百里秦川肥地沃水,天下之富无过其右。当然,真正威严之处,却莫过皇家宫苑:未央宫富丽堂皇,建章宫千门万户,甘泉宫渺若仙境,上林苑广袤无垠……然而那都不是平民百姓能去的地方。老百姓经常光顾之处,还是长安城中最大的叫卖场所:东市。两千一百三十九年前,也就是中国历史上最著名的皇帝之一——汉武帝刘彻登基后不久,长安东市便越发热闹,更显繁荣。这里除了平日粜卖珍宝奇货的商贩之...
钱穆《中国史学名著》—1—《尚书》转载自: 北大未名站 《尚书》 今天第一讲是《尚书》。《尚书》可说是中国最早的一部史学名著,而且也可说是中国第一部古书,中国还没有比《尚书》更古的书留到现在。中国古代,有两部古书,有韵的称《诗》,没有韵的称《书》。“尚”者,远古、上古之意,《尚书》就是一部上古的散文集。孔子以诗书教弟子。孔于以前,春秋时代,贤大大多读《诗》。《书》,在《左传》上可看到。孔子以后,像墨于。孟、苟池都读《诗》、《书》。故可说《尚书》是中国古代一部大家都读的书。但在今天来讲,《尚书》是一部很难读的书。《尚书》分虞、夏、商、周四代。后人把夏、商、周称三代,唐虞属于五帝,因此《尚书她叶说是一部五帝三代之书。从唐虞到现在,该已四千多年;从西周以来,也有三千年以上,《尚书》真该说是一部中国的远古书。汉代太学设立五经博士中有《尚书...
《中国人的精神》序言(1) 最后,我收入了一篇关于时政的文章作为附录——即“战争与出路”。众所周知,谈论现实时政是危险的,但我仍打算这么做,因为这可以证明中国文明的价值,我想说明的是,学习中国文明如何有助于解决当今世界面临的问题——拯救欧洲文明免于崩溃。事实上,我想表明的是,学习中国语言、中国著作和中国文学不仅仅是汉学家的爱好。 在这篇文章中,我尝试揭示导致这场战争的道德因素;因为,除非战争的真正原因的道德被理解并修正,否则无法找到解决之道。在文中我尝试揭示,战争的道德因素,是英国的暴民崇拜和德国的强权崇拜。在文章中,相对于德国的强权崇拜来说,我更强调英国的暴民崇拜,因为,客观地看待这个问题,我认为正是英国的暴民崇拜,导致了德国的强权崇拜;事实上,整个欧洲,尤其是英国的暴民崇拜,导致了现在人人痛恨谴责的、残暴的德国军国主义。 序言(2)...
序言:赶快加入“拱小猪行动”作者自序“拱猪行动”?对,就是“拱猪行动”,即把你的存款从银行里拱出来。拱出来干吗?让它们变异成“鸡”、“牛”、“马”和“羊”等。同时对于另一部分有必要关在银行的“小猪”,则通过合理的存款组合把它们养肥,多生小猪崽。为什么说存款是小猪呢?因为银行存款安全稳重、不好运动,就像一群懒惰而干瘦的小猪。同样,鸡、牛、马和羊代指各具特点的债券、股票、基金和外汇等。为什么要把“小猪”从银行里拱出来?“小猪”在银行里,尽管不会乱跑且可随时取用,但往往因为你不细心照料它们,只索取不培养,任其自生自灭,怎么能长得膘肥体壮?这简直就是活活地把自己的一座金山变成了一座死山。因为钱天生具有繁殖功能,利息就是明证。银行拿了我们的钱去借给别人花,自己挣高利息,却只给我们这些真正主人很低的利息,比如一年存款的利率扣完税后不到1.6%。而去年一年物价就涨了3.2%,是其两倍...
自1863年路易·巴斯德把人的许多疾病归罪于细菌后,医学界长期沿用一种基本理论—疾病源于细菌。但人人都不可避免地沾染致病的细菌,却非人人都会得病。而且,同一个人,在不同时期和不同状况下,对疾病的抵抗力也不同。因此,把细菌当做病因的观点,看到的只是一种表象。 那么,什么才是致病的深层原因呢? 根据科学家对细胞学的研究以及根据人的生长期计算寿命的方法,人应该有120~175岁的寿命。但很少有人活到如此高龄。且在医学发达、设备先进的条件下,肿瘤、心脑血管疾病、呼吸系统疾病等现代文明病却不减反增。以此为突破口,经过实践的反复检验,对疾病根源的探求也终于拨云见日—人体垃圾才是引发疾病的罪魁祸首。 人体垃圾因为某些原因过量沉积在体内,导致人体慢性中毒,从而引发多种疾病。俄罗斯科学家梅奇尼科夫曾因“自身中毒”这一学说而荣获诺贝尔医学奖。所以,要预防疾病,必须先将人体垃圾排出体...
石山扣羊肉【菜名】 石山扣羊肉 【所属菜系】 海派菜 【特点】 色泽金黄,装盘整齐,肉质酥烂,润滑适口,气味芳香,十分鲜美。 【原料】 带皮软骨羊肉(以羊腩肉最好)1000克、芝麻油250克、南(腐)乳15克,柱候酱2克、老抽5克、盐3克、糖3克、味精3克、胡椒粉2.5克、绍酒25克、姜50克、葱100克、蒜子30克、棕榈油1500克、二汤150克. 【制作过程】 1、将羊肉皮毛刮净,整块放入烧沸的姜葱水中滚至八成熟,捞出,沥去水分。2、旺火烧锅,下棕榈油,烧至八成热度,将羊肉块放入油锅炸至略呈金黄色,倒入笊篱,再放清水中漂净油分。3、旺火烧锅,倾入芝麻油,下姜块(拍碎)、葱段、蒜子、八角、桂皮、陈皮、南(腐)乳、柱候酱等,推匀,爆香,接着下羊肉块,溅入绍酒,再加清水、老抽、盐、糖、味精、胡椒粉,推拌均匀,加盖,慢火焖至皮熟入味,用疏壳沥出原汁待用。4、将熟羊肉连皮切成长方块,皮朝底、肉朝面,整齐排...
BruceBruceAlbert Payson Terhune1- Page 2-BruceWho are far wiser in their way and far better in every way, than I; andyet who have not the wisdom to know it Who do not merely think I amperfect, but who are calmly and permanently convinced of my perfection;--and this in spite of fifty disillusions a day Who are frantically happy atmy coming and bitterly woebegone in my absence Who never bore me andnever are bored by me Who never talk about themselves and who alwayslisten with rapturous interest to anything I may say Who, having noconventional standards, have no respectability; and who, having no...
央视国际 2004年09月17日 14:25 主讲人简介: 黑马,1960年生。作家、翻译家,电视制片人。 内容简介: 英国作家劳伦斯究竟是怎样的一个人?他的作品是情色文字,一味地刺激读者的感官?还是严肃的文学作品,揭示人性的真谛? 二、钟爱故乡的劳伦斯。劳伦斯自从离开英国以后,他是颠沛流离,最终客死他乡,连骨灰都没有能够回到故里。这对于一个以故乡为背景进行创作的游子,无论是精神的,还是肉体上的折磨,都是格外地残酷。 三、特立独行的劳伦斯。劳伦斯是一个矿工的儿子,他是一个大专生。但他是一个文学天才,他的文学是扎根在生活里的。尽管他受到了来自各方面的压力,但他依然坚持他Art for my sake。他不和任何人沆瀣,也不和任何人去同流合污,也不攀龙附凤。时间最终证明了他的《恋爱中的女人》、《虹》这样的作品是文学史上的杰作。 四、畸形家境中的劳伦斯。劳伦斯他生长在非常丑恶的那么一个煤...
AFTER THE DANCE"AND you say that a man cannot, of himself,understand what is good and evil; that it is allenvironment, that the environment swamps theman. But I believe it is all chance. Take myown case . . ."Thus spoke our excellent friend, Ivan Vasilie-vich, after a conversation between us on the impos-sibility of improving individual character withouta change of the conditions under which men live.Nobody had actually said that one could not ofoneself understand good and evil; but it was ahabit of Ivan Vasilievich to answer in this way thethoughts aroused in his own mind by conversation,and to illustrate those thoughts by relating inci-dents in his own life. He often quite forgot thereason for his story in telling it; but he always told...
我叫岳子行,三十三岁,已婚,大连良民。我和老婆冯筝已有俩礼拜没说话了,这婆娘竟然偷看我的手机短信,大搞间谍活动,被我痛骂了一顿,双方由此陷入冷战。这天晚上吃罢晚饭,我刮刮胡子梳梳头,牛气哄哄地走出家门,一派约会的样子。想像着身后我老婆复杂的眼神,我痛快极了。暮色正沉,在海边纳凉的人影模糊不堪。当我晃悠到一个岔路口时,正看见一个中年男人和一个姑娘站在斑马线上争吵。男人又瘦又高,像个直立行走的螳螂。他怒气冲冲地扬起手,一记耳光打在了姑娘的脸上,然后骂骂咧咧转身就走。姑娘一边哭喊着你不要走,一边倔强地追上去。 我惊望着那个姑娘,直到她消逝无踪。她大约二十五六岁,灰色碎格短裙,白色短袖衬衫,肉色丝袜。高跟鞋敲在水泥街面上,声如鼓点。半小时后,我竟然在街旁的一片树影下遇到了那个挨打的姑娘。她靠在一颗梧桐树上,像一尊雕像。我停在离她伸手可及的地方,默默地看她的脸。那是一张麻木...
序亲吻她的脸颊(1)序亲吻她的脸颊(2)第一章 遗失的爱第1节 出生(1)1938年5月8日,奥黛丽与洋娃娃在一起。 有一次母亲对我说:“如果将来我要写自传,开头会是这样:1929年5月4日,我出生在比利时布鲁塞尔……六周后,我告别人世。” 奥黛丽出生后六周患上了严重的百日咳,她的母亲,艾拉•凡•赫姆斯特拉,是个虔诚的基督教精神疗治者。她相信上帝比医生更仁慈更万能。因此她没有带奥黛丽去看医生,而是在家中虔诚地祈祷。不幸的是,上帝似乎没有听到她的祷告,奥黛丽的状况越来越糟糕。在几次剧烈的咳喘后,小奥黛丽柔弱的身子终于禁受不住折磨,没有了呼吸。 “后来呢?”每次小奥黛丽听母亲讲到这儿都忍不住会问。虽然关于那个婴儿的命运,她已经听过无数遍。艾拉会有些厌烦,但是禁不住奥黛丽的百般恳求,又会把那个故事的结局重复一遍:奥黛丽的小身子逐渐发紫,艾拉拼命地拍打她的屁股,奇迹发生了,小奥黛...
一九二五年夏,托尔金、其妻伊迪丝和三个儿子:约翰(约八岁)、迈克尔(约五岁)和克里斯托弗(还不到一岁),到约克郡海边当时依旧深受大众欢迎的旅游胜地菲利市去度假。这是个意外的假期,为了庆祝托尔金被任命为牛津大学盎格鲁萨克逊语种的专门研究罗林森和博斯沃斯的教授,他将于当年的十月一日前去接任这个职务。他也许打算在这段时间内休息一下,因为接下来他的新旧职务会重叠一阵子,不但要接替新任,而且还要继续在利兹大学任教两个学期。托尔金全家在菲利市呆了三四个星期(以下会说明,这个日期无法确定),他们租了一栋爱德华七世(一八四一——一九一○)年代风格的农舍,屋主可能是当地的邮政局长。农舍高踞于悬崖峭壁之上,俯瞰沙滩和大海。从这个视角绝佳的角度望出去,东面一望无际;有两三个美丽的夜晚,小约翰见到满月从大海中升起,在水面上映照出一道银色的“路径”来,不由兴高采烈。在这段时间里,迈克尔·...
The Red Sealby Natalie Sumner LincolnCHAPTER IIN THE POLICE COURTTe Assistant District Attorney glanced down at the papers in his hand and then up at the well-dressed, stockily built man occupying the witness stand. His manner was conciliatory."According to your testimony, Mr. Clymer, the prisoner, John Sylvester, was honest and reliable, and faithfully performed his duties as confidential clerk," he stated. "Just when was Sylvester in your employ?""Sylvester was never in my employ," corrected Benjamin Augustus Clymer. The president of the Metropolis Trust Company was noted for his precision of speech. "During the winter of 1918 I shared an apartment with Judge James Hildebrand, who employed Sylvester.""Was Sylvester addicted to drink?" "No."...
The Yellow Godor An Idol of Africaby H. Rider HaggardCHAPTER ISAHARA LIMITEDSir Robert Aylward, Bart., M.P., sat in his office in the City ofLondon. It was a very magnificent office, quite one of the finest thatcould be found within half a mile of the Mansion House. Its exteriorwas built of Aberdeen granite, a material calculated to impress theprospective investor with a comfortable sense of security. Otherstucco, or even brick-built, offices might crumble and fall in anactual or a financial sense, but this rock-like edifice of granite,surmounted by a life-sized statue of Justice with her scales, admiredfrom either corner by pleasing effigies of Commerce and of Industry,would surely endure any shock. Earthquake could scarcely shake its...
讲述了两个青年男女,在北大荒恋爱、结婚又离婚的故事。尝试了有关潜意识、无意识、梦境、幻觉、隐喻、心理活动等多种写作方法,在张抗抗的创作之路上,具有里程碑的意义。 女主人公曾把自己关于真诚和正义的理想,寄予自己的恋人。但婚后的现实使她在极度的痛苦与迷惘中,对以往奉若神明的“真善美”和人性本质发出了诘问,终于认识到每一个人的体内都有另一个终身无法摆脱、令人恐惧和震颤的“隐形伴侣”。人只有承认自我意识中的所谓“恶”,才能驾驭并超越“恶”…… 对于今人来说,也许这仍然是一种无法和解、难以缓释的心理冲突。作家出版社 出版 作者:张抗抗/* 标题 */隐形伴侣/* 1 */ 《隐形伴侣》一(1) 太阳沉落之后,原野在那片黛紫色的云霭下耐心等待了许久。漫冈的草尖尖上,闪烁着阳光未曾燃烧净尽的火星子。那一整个夏天,夜都是来得这么磨磨蹭蹭。直到它终于将那些金灰色的萤火虫,一只只收进自己的黑...
真正使我对老舍这个人作为作家感到佩服的是话剧《茶馆》。这部戏我连舞台带电影看了大概有五六遍,真是好。那个北京话的魅力在这部戏充分得到了展示,直到现在,我们遇到和《茶馆》里某句台词相似的情景还会干脆就用这句台词说话,好像没有比这么说更贴的。很多话都不是光说事儿而是带状态的,因而很易于借指,譬如“我饿着,也不能让这鸟娥着。”就是一种精神嘛,在世纪末大家都很在乎自个的今天,说出来也是掷地有声,听上去也不像句大话。 我喜欢老舍的都是他那些“说话”的作品,话剧和改编的电影、电视剧,《龙须沟》《四世同堂》《我这一辈子》,还有上面说过那两部《茶馆》和《骆驼样祥》。八十年代初还看过他的一部话剧《女店员》,剧情现在看没什么意思,好像是社会主义改造的什么事,挺假的,但那些该谐的台词引起的剧场效果至今记忆犹新。鲁迅说过老舍“油滑”,叫我这半吊子北京人看,这是南方人对北京话的偏见...
第1节:引子:玫瑰墓园(1) 上卷 铁匣子的故事 引子:玫瑰墓园 在古城楼兰苍凉的郊外,有一座鲜为人知的墓园。墓园紧靠威尔赫斯海,并与海水中的基里阿巴孤岛遥遥相望。 乌黑发亮的大海,多数时候显得平静。孤独在海水中闪光。 沿着杂草深深的悬崖,有一条若隐若现的曲折的小道。路的两旁,一根长长的结实的铁缆,直通墓园的门径。从外观看,这墓园仿佛一座古老的城堡,里面长满了玫瑰。玫瑰四周铺上了细细的带刺藜的铁丝网,一层密密的冬苔穿过墓园的小径延伸到墓园之外。 雪下得很大,而且下了很长的时间,但此时已经停止。厚厚的雪将冬天盖得严严实实,也将墓园四周的静寥包裹得更加密不透风。 一种银铃的钟声来自远方的教堂。 墓园之内,一阵轻微的咳嗽打破了绵绵的静寂。透过昏黄的孤灯,一个老人躺在一张水床上,眼睛半睁。 "老爷,你醒来了?" "嗯。"老人答道。...