《故事会》创刊40年了,40年铸就的辉煌足以使为之奋斗的人们陶醉,但是,编辑部的同志如这本刊物一样平实,不事声张,不搞庆贺,而是平声静气地总结和反思走过的不平凡历程,试图解开《故事会》何以成为中国期刊出版的神话这个谜,于是有了这本《解读》的书。 一本普普通通的刊物,传统的小32开本,装帧谈不上时尚,封面也没有“大美人”吸引人的眼球,可是它40年来送给读者一串串美妙动人的故事,却在中国期刊出版史上树起了一座丰碑,这的确是一个谜,一个奇迹。据中国故事期刊协会2002年6月15日的统计,全国共有52种故事类期刊,月发行量863万册左右,而其中《故事会》的发行量近400万册,几乎占“半壁江山”。据世界期刊联盟(FIPP)编辑的《世界期刊概况》统计,1999年在世界发行量最大的综合性文化类期刊的排行榜中,《故事会》名列第五位。近10年来,它获得了一连串的荣誉:1994年,在中央电视台主办的“全国青少年喜爱的电...
The Soul of the Far Eastby Percival LowellContentsChapter 1. IndividualityChapter 2. FamilyChapter 3. AdoptionChapter 4. LanguageChapter 5. Nature and ArtChapter 6. ArtChapter 7. ReligionChapter 8. ImaginationChapter 1. Individuality.The boyish belief that on the other side of our globe all things are of necessity upside down is startlingly brought back to the man when he first sets foot at Yokohama. If his initial glance does not, to be sure, disclose the natives in the every-day feat of standing calmly on their heads, an attitude which his youthful imagination conceived to be a necessary consequence of their geographical position, it does at least reveal them looking at the world as if from the standpoint of that eccentric posture. For they seem to him to se...
一家公司的成功在很大程度上取决于能否吸引人才并为他们提供良好的职业发展通路。“与公司一起成长”是员工的最高追求,也是知识经济时代企业发展的必然要求。公司关注自己员工的成长与发展,就是关注公司本身的成长与发展。世界上很多知名的大企业都把“让员工和公司一起成长”作为自己在竞争中赢得优势的重要手段。美国《时代周刊》曾这样评价IBM:“没有任何企业会这样对世界产业和人类生活方式带来和将要带来如此巨大的影响。”这恐怕是对一个企业的最高评价。探究IBM成功的原因,关心和积极帮助员工的个人成长,并把员工自身价值的实现与企业的发展有机地结合起来,让员工与公司一起成长,应该是IBM成功的真正奥秘。因为公司发展需要,IBM要经常招纳新员工,补充新鲜血液。在招聘过程中,IBM最看中的是员工的个人发展潜力,因为IBM认为这关系到员工学习新知识、接受新观念、适应新环境的能力,关系到员工是否能够和公司一起发...
The Story of Mankindby Hendrik van LoonTHE STORY OF MANKINDBY HENDRIK VAN LOON, PH.D.Professor of the Social Sciences in Antioch College.Author of The Fall of the Dutch Republic, The Rise of the DutchKingdom, The Golden Book of the Dutch Navigators,A Short Story of Discovery, Ancient Man.To JIMMIE``What is the use of a book without pictures?' said Alice.FOREWORDFor Hansje and Willem:WHEN I was twelve or thirteen years old, an uncle ofmine who gave me my love for books and pictures promisedto take me upon a memorable expedition. I was to go withhim to the top of the tower of Old Saint Lawrence in Rotterdam.And so, one fine day, a sexton with a key as large as that...
说到香龙木,就不得不说到我的魔法渊源,说到我的魔法渊源,就不得不说到我的故乡—穆柯寨……我叫穆桂英,是大宋朝百万大军的北方元帅。不过,即使官儿已经做到了武将阶序的尽头,我还是习惯亲近的人叫我穆小妹。十七岁那一年,我遇到了命中注定的那个少年杨小保;二十七岁那一年,我生下了我和小保的小女儿金花;现在,我们的小女儿金花十七岁了,她准备把自己嫁给一个成衣匠。坐在轩敞简朴的营房中,朔北的凉风把金花从遥远的汴京寄来的洒金信笺吹得沙沙作响,洒金信笺散发出淡淡的梨花粉香,正如那个我已经多年没有回去过的都城留给我的富贵温暖的印象。我拿着金花的来信发了很长时间的呆。自从很久很久以前小保离去之后,我就选择了回到疆场继续守望边塞的战争生活。在别人看来,我完全可以有其他的选择,比如重新回到穆柯寨,继续做个山寨的寨主,或者重新回到黎山,去完成我当年成为世上最出色的魔法师的梦想。可是,只有我...
丛 林 之 神第一部:参加俱乐部后的怪行为阁下或许社交活动十分频繁,交游广阔,见多识广,但是我可以保证,阁下一定未曾听过一个俱乐部,叫作“丛林之神崇拜者俱乐部”。五花八门的俱乐部十分之多,是大城市的特色,有的俱乐部,名称实堪发噱,例如“怕老婆俱乐部”、“见过鬼俱乐部”、“七副象牙俱乐部”等等。比较起来,“丛林之神崇拜者俱乐部”这个名称,还是十分正常的,可以顾名思义。如果要顾名思义的话,那么,自然可想而知,“丛林之神崇拜者俱乐部”,是由一些崇拜“丛林之神”的人所组成的。这个俱乐部组成的目的,自然也在于对这个“丛林之神”进行崇拜。不论甚么事情,一和“神”有了关系,神的味道多了,就总不免有点神神秘秘的气氛,这个俱乐部,也是一样,我知道有那样的一个俱乐部,就是在一种很特异的气氛下发生的事。那天晚上,天气非常冷,是一个罕见的阴冷的天气,参加了一个宴会,从有暖气设...
Adventureby Jack LondonCHAPTER ISOMETHING TO BE DONEHe was a very sick white man. He rode pick-a-back on a woolly- headed, black-skinned savage, the lobes of whose ears had been pierced and stretched until one had torn out, while the other carried a circular block of carved wood three inches in diameter. The torn ear had been pierced again, but this time not so ambitiously, for the hole accommodated no more than a short clay pipe. The man-horse was greasy and dirty, and naked save for an exceedingly narrow and dirty loin-cloth; but the white man clung to him closely and desperately. At times, from weakness, his head drooped and rested on the woolly pate. At other times he lifted his head and stared with swimming eyes at the cocoanut palms that reeled and swun...
Second AprilEdna St. Vincent MillayTOMY BELOVED FRIENDCAROLINE B. DOWCONTENTSSPRING INLANDCITY TREES TO A POET THAT DIED YOUNGTHE BLUE-FLAG IN THE BOG WRAITHJOURNEY EBBEEL-GRASS ELAINEELEGY BEFORE DEATH BURIALTHE BEAN-STALK MARIPOSAWEEDS THE LITTLE HILLPASSER MORTUUS EST DOUBT NO MORE THAT OBERONPASTORAL LAMENTASSAULT EXILEDTRAVEL THE DEATH OF AUTUMNLOW-TIDE ODE TO SILENCE...
作者:夏君、方子前言在香港演艺界,有一位年龄已过“不惑”的中年男性,一直被人们亲切地称为“华仔”。据说在香港,不知道“华仔”的人只有两种:不懂事的孩童与白痴。他那张有着深邃如潭的眼神和鹰钩鼻的脸,巧妙地将中、西方人的神韵完美合璧,形成特有的“华仔”之帅,让人过目难以忘怀。有人把他比作东方的汤姆·克鲁斯,也有人说他是忧郁王子劳伦斯·奥立佛。其实他就是他——一个名叫刘德华的香港艺员。与众不同的是,除了外观上的英俊倜傥,他那健康的内心之“帅”,更让许多人心海中浪涛澎湃。他以孜孜不倦、勤奋执著创造出的人生传奇,简直就像一个既优美动听又震撼人心的天方夜谭,那才是任何人都难以“混”了去的“帅”。在香港,他以拍片数量之最跻身于前排,两次当选“金像”影帝,与成龙、周润发、李连杰、梁朝伟、周星驰等巨星齐名;同时,他唱歌半路出家,却出碟、获奖无数,名列“四大天王”之首;在台湾,他唱...
The Pupilby Henry JamesCHAPTER IThe poor young man hesitated and procrastinated: it cost him suchan effort to broach the subject of terms, to speak of money to aperson who spoke only of feelings and, as it were, of thearistocracy. Yet he was unwilling to take leave, treating hisengagement as settled, without some more conventional glance inthat direction than he could find an opening for in the manner ofthe large affable lady who sat there drawing a pair of soiled gantsde Suede through a fat jewelled hand and, at once pressing andgliding, repeated over and over everything but the thing he wouldhave liked to hear. He would have liked to hear the figure of hissalary; but just as he was nervously about to sound that note the...
Alcibiades IIby Platonic ImitatorTranslated by Benjamin JowettAPPENDIX II.The two dialogues which are translated in the second appendix are notmentioned by Aristotle, or by any early authority, and have no claim to beascribed to Plato. They are examples of Platonic dialogues to be assignedprobably to the second or third generation after Plato, when his writingswere well known at Athens and Alexandria. They exhibit considerableoriginality, and are remarkable for containing several thoughts of the sortwhich we suppose to be modern rather than ancient, and which therefore havea peculiar interest for us. The Second Alcibiades shows that thedifficulties about prayer which have perplexed Christian theologians were...
个人自修训练营与研讨会外地员工使用第一章 努力工作不忘开怀大笑幽默为你添色彩我深信幽默,幽默与玩笑不同,幽默是值得欣赏的!——汤姆·彼得斯在当今社会,大多数人的日子都过得太严肃了。根据一项调查显示,美国的劳动阶级,每天所消耗的阿斯芬灵超过15公吨。当然,生活压力不一定完全来自于工作,新闻媒体24小时不断地疲劳轰炸,也有令人吃不消之感。在信息爆炸的今天,新闻媒体的任务似乎就是把各式各样的危机以最快的速度传送到你面前。如果说,今天你在报纸上没有看到什么大型的天灾人祸,请先别高兴,因为电视新闻联播网还是会热忱地为你播放层出不穷的悲剧,让你坐立不安、心惊胆颤。工作岗位上的情形也好不到哪儿去:比方像公司人事重组、企业被购并和全球经济危机,一切的一切,逼得员工只有加倍努力地工作,调整自己以适应环境,否则很可能就会被淘汰,无怪乎,与压力有关的疾病会愈来愈多。...
LYCURGUSLegendary, 9th Century B.C.by Plutarchtranslated by John DrydenThere is so much uncertainty in the accounts which historians haveleft us of Lycurgus, the lawgiver of Sparta, that scarcely anything isasserted by one of them which is not called into question orcontradicted by the rest. Their sentiments are quite different as tothe family he came of, the voyages he undertook, the place andmanner of his death, but most of all when they speak of the laws hemade and the commonwealth which he founded. They cannot, by any means,be brought to an agreement as to the very age in which he lived; forsome of them say that he flourished in the time of Iphitus, and that...
朝晖打电话来的时候宿舍电脑里正放着老狼的新歌《恋恋风尘》,我在麻将桌上搓得淅沥哗啦,忙得不亦乐乎,寝室外面夜空里的雨也是下得淅沥哗啦的。活活苦战了两个小时手气才刚刚开始好转,接连自摸了几把,对家的小脸儿气得都绿了。这把牌拿起来一看也是出奇的好,于是我裂开嘴巴笑了,心想古人说得对啊柳暗花明又一村。山不转水转,三十年河东三十年河西,面包会有的房子也会有的输了也会赢回来的,总之运气好了神仙也挡不住。我从桌上拿起电话十分不耐烦地说了句:你丫个祸害,快,有话就说赶紧收拾收拾咱回北京吧,出大事儿了。朝晖说话的语气特别急迫,跟世界大战就在眼跟前了似的,弄得我颠三倒四不知所措,听了半天还是云里雾里全然不明白是咋回事儿,于是我没头没脑地问了句:本·拉登到北京了?是冯桥回北京了!丫回北京了有什么大惊小怪的?咱回去就知道了,他妈上星期四已经来把他拎回去了。...
大名鼎鼎的昆山走出了家门,他一只手捏着牙签剔牙,另一只手提着一把亮晃晃的菜刀。他扬言要把石刚宰了,他说:就算不取他的性命,也得割下一块带血的肉。至于这肉来自哪个部位,昆山认为取决于石刚的躲闪本领。这天下午的时候,昆山走在大街上,嘴里咬着牙签,眼睛里布满了血丝,小胡子上沾着烟丝。他向前走着,嘴唇向右侧微微歪起,衣服敞开着,露出里面的护腰带,人们一看就知道,昆山又要去打架了。他们跟在昆山后面,不停地打听着:“谁呀?昆山,是谁呀?这一次是谁?”昆山气宇轩昂地走着,身后的跟随者越来越多。昆山走到那座桥上后,站住了脚,他“呸”的一声将牙签吐向桥下的河水,然后将菜刀放在水泥桥的栏杆上,从口袋里掏出一盒大前门香烟,在风中甩了两下,有两根香烟从烟盒里伸了出来,昆山的嘴唇叼出了一根,然后将火柴藏在手掌里划出了火,点燃香烟。他暂时不知道...
HOW TO TELL STORIES TO CHILDREN AND SOME STORIES TO TELLHOW TO TELLSTORIES TO CHILDRENAND SOME STORIES TOTELLBY SARA CONE BRYANT1- Page 2-HOW TO TELL STORIES TO CHILDREN AND SOME STORIES TO TELLTo My Mother THE FIRST, BEST STORY-TELLER THIS LITTLEBOOK IS DEDICATED2- Page 3-HOW TO TELL STORIES TO CHILDREN AND SOME STORIES TO TELLPREFACEThe stories which are given in the following pages are for the mostpart those which I have found to be best liked by the children to whom I...
爱新觉罗是满族姓氏之一,清朝的皇帝们都姓这个姓,因而它变得无比尊贵。但是,在满族的姓氏中,爱新觉罗只是个小姓。满族的八大姓是佟佳氏、瓜尔佳氏、马佳氏、索绰络氏、祁佳氏、富察氏、那拉氏、钮祜禄氏,根本没有爱新觉罗。到辛亥革命以后,满族人都冠以汉字姓了。其规律多是取其原来多音节姓氏中的第一字为姓,或取数音节相切,取一音近的汉字为姓。如索绰络氏改姓索,舒穆禄氏改姓舒或徐,瓜尔佳氏改姓关,那拉氏改姓那等;也有将原来姓氏意译为汉字取姓的,如巴颜氏改姓富,因巴颜在满语中有富有之意;而皇族爱新觉罗氏则改姓金,这是因为爱新在满语中是黄金之意。爱新觉罗氏的来源至今众说不一。据《清太祖高皇帝实录》中记载,有一次天女佛库伦在长白山附近的湖里洗澡,吞食神鸦所衔的果子之后,觉得身重不能升天,不久便生下一男孩,体貌奇伟,落地会说话。佛库伦对他说:“汝以爱新觉罗为姓,名库布里雍舜。”这个孩子...
第一部分序作者 : 付银娣 《我》6月份开始起笔,7月底结束,历时一个多月。与我以往一个故事写两年经历,这算是最不费时的了,但是,却是我投入最多精力的一篇,当故事中的陈成惠在哭时,我也在哭,仿佛那不是故事,而是我正在经历的痛苦。 因为写作是在工作之余做的事,所以晚上住在宿舍时,我有个习惯,在床顶上安装一个小台灯,然后躺着身子把本子举过头顶,反着光写东西,因为这样躺着写东西我感觉不用费劲,等写完以后,我会在上班时候不停不休地把字打出来。所以现在造就我一双高度数的散光眼,真的有点可悲啊!为了眼睛,爸妈都把我念的头发白了啊! 有好多位朋友问我,为什么写悲剧呢?让人想哭?初二时,我就开始学着写能感动自己的长篇,直至现在都没有停止过。我认为只有最先打动自己的东西才有可能打动别人。而这只是我思想中形成的一个可以打动我的故事,并没有太多的意义在里面,只是想让大家消遣消遣,即使...