钟敬文著梦岩编*湖南人民出版社出版、发行(长沙市岳麓区银盆南路78号)湖南省新华书店经销湖南省新华印刷一厂印刷1998年3月第1版第1次印刷开本:850×10921/32 印张:8.125 插页:3字数:145000 印数:1—6000ISBN7—5438—1682—2I·222 定价:13.40元书中如有印、装质量问题,请与出版社联系。书海乘槎八十年序钟敬文先生是我国当代民俗学、民间文艺学的奠基人,也是“五四”以来著名的散文家和诗人,他七十余年的研究和创作,极大地丰富了我国当代文艺理论,也写下了许多精美的小品文和诗歌。其涉猎之广,当今并不多见,其原因自然与钟老饱读万卷有关。我第一次见钟先生是在他北京师范大学的家里,那不高的红砖二层小楼里到处是书,客室兼书房摆满了,卧室摆满了,连餐厅的四壁及走廊也摆满了。老人就像一个在书海乘槎的“渔者”,怡然地在书海上垂钓着。古人云:“书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。”勤学、苦读似乎...
《天使漫游拉连河》 作者:万方1 这是关于一个诗人的故事,里边还有另外一个人。这个故事不可能发生在别的场合,只能发生在以下的时间和地点。这地方是个屯子,叫“吆喝铺”,它离拉连河很近,应该说就在拉连河边上。拉连河宽广沉静,具有威严,屯子里的土坯房屋一座座低矮地匍匐着,似乎知道它们的存在是附属于拉连河的。 吆喝铺的人心里也有同样的感觉,他们为此而快活。在地里,干活的后生锄着锄着地忽然立直腰板,深深运一口气,“嗷”地大叫一嗓子;把声音拖得很长很长,自由自在,简直和狼嚎差不多。一阵叫声还没落,就有别的人跟上来,呼声此起彼伏,传到拉连河上,原野变得无限广阔。 此时,太阳正在以人们难以觉察的速度落下去,河面上流光四射。一个异常响亮而短促的声音使河面上一道小小的波纹抖了抖,那是李三良的喊声。李三良的脑子里并没有想到拉连河,这条河对他还很陌生,他那光光的脑壳感觉到春天的微风...
The Darrow EnigmaThe Darrow Enigmaby Melvin L. Severy1- Page 2-The Darrow EnigmaTHE EPISODE OF THEDARKENED ROOMCHAPTER IWhat shall we say when Dream-Pictures leave their frames of nightand push us from the waking world?As the part I played in the events I am about to narrate was rather thatof a passive observer than of an active participant, I need say little ofmyself. I am a graduate of a Western university and, by profession, a...
FIRST EPILOGUE: 1813 - 20CHAPTER ISeven years had passed. The storm-tossed sea of European history hadsubsided within its shores and seemed to have become calm. But themysterious forces that move humanity (mysterious because the laws oftheir motion are unknown to us) continued to operate.Though the surface of the sea of history seemed motionless, themovement of humanity went on as unceasingly as the flow of time.Various groups of people formed and dissolved, the coming formationand dissolution of kingdoms and displacement of peoples was incourse of preparation.The sea of history was not driven spasmodically from shore toshore as previously. It was seething in its depths. Historic figures...
The Lifted Veilby George Eliot [Mary Anne Evans]CHAPTER IThe time of my end approaches. I have lately been subject toattacks of angina pectoris; and in the ordinary course of things,my physician tells me, I may fairly hope that my life will not beprotracted many months. Unless, then, I am cursed with anexceptional physical constitution, as I am cursed with anexceptional mental character, I shall not much longer groan underthe wearisome burthen of this earthly existence. If it were to beotherwiseif I were to live on to the age most men desire andprovide forI should for once have known whether the miseries ofdelusive expectation can outweigh the miseries of true provision.For I foresee when I shall die, and everything that will happen in...
异恋16我后来问过雏子,为什么第一次见到他时脸色变得那样,连信太郎都注意到。他有什么特别不寻常之处吗?雏子说当那年轻人到阳台来时,一瞬间自己也搞不清楚为什么会这么被吸引着。那并不是所谓的第六感,自然也不是出于理性的认知。而是更根本的像是潜藏在心底的一扇坚固的门,一扇连自己都没有意识到它存在的心扉……突然地,就这么被打开来。除此之外,没有别的方式可以形容……她的说法我似懂非懂。但是我想我的确是懂的。人不管是谁都曾体验过这种无法说明的瞬间,后来想一想还甚至会觉得愚蠢。是那种相当幼稚的、自我诠释的神秘体会。要是能把它归之于神秘,那么所有的偶然相遇都可以化作罗曼蒂克的命运的邂逅。就像我二十五年前,在那樱花雪片纷飞的庭园邂逅信太郎一样。但是雏子迷上的对象为什么非得是那年轻人不可呢?要是说能让雏子迷上的那种壮硕的年轻男人应该多得是。用那种锐利的眼神射向雏子,让她内心燃烧的年轻...
白胡子神父看上去有些局促和迷茫,不知是身上庄严的教袍不合身,还是教堂里芬芳的花香太浓郁,抑或是第一次主持如此盛况空前的婚礼。放眼下去,黑压压一片都是躁动不已的客人-有的在龇牙咧嘴地大笑;有的在冷眼观望婚礼何时开始;有的还在相互整理租来的不太相衬的礼服。秩序异常混乱,像早晨拥挤不堪的菜市场。亲友团的几员得力干将正在声嘶力竭、汗流浃背地维持着。围绕教堂前后的是各种各样的鲜花。估计今天全市的花店都会意外地提早收摊,平日里为生计发愁的小老板们正乐呵呵地数着厚厚的钞票呢,因为所有的鲜花都被收购到这里来了,我甚至看见匆匆忙忙中居然混杂着黄色菊花。周围不时地传来花粉过敏者连续打喷嚏的声音,还有辛勤的小蜜蜂嗡嗡采蜜的声音。我有些紧张,因为我是今天万众瞩目的新娘。今天是一个小女人一生中最辉煌的时刻,等待了漫长的三十来年,终于嫁出去了。不知道别的新娘今天会是什么表现,反正我体内每个细胞在肾上腺...
1781THE CRITIQUE OF PURE REASONby Immanuel Kanttranslated by J. M. D. MeiklejohnPREFACE TO THE FIRST EDITION, 1781Human reason, in one sphere of its cognition, is called upon toconsider questions, which it cannot decline, as they are presentedby its own nature, but which it cannot answer, as they transcend everyfaculty of the mind.It falls into this difficulty without any fault of its own. Itbegins with principles, which cannot be dispensed with in the field ofexperience, and the truth and sufficiency of which are, at the sametime, insured by experience. With these principles it rises, in...
PART VIKRONBORGIIt is a glorious winter day. Denver, standing on herhigh plateau under a thrilling green-blue sky, is maskedin snow and glittering with sunlight. The Capitol buildingis actually in armor, and throws off the shafts of the sununtil the beholder is dazzled and the outlines of the buildingare lost in a blaze of reflected light. The stone terrace is awhite field over which fiery reflections dance, and the treesand bushes are faithfully repeated in snowon everyblack twig a soft, blurred line of white. From the terraceone looks directly over to where the mountains break in...
事情就坏在那套水蓝色的真丝裙上。中文系女研究生林逸蓝是这座全市最大的图书馆的常客。图书馆是不许带包进阅览室的。她先把笔记本等从包里拿出来,把旧书包推向存包处柜台里的服务员,接了号码牌要走。“喂!瞅瞅东西拿全了没有?甭转眼功夫又回来折腾!今儿就我一个人,没耐心专门为你一个人服务!”女服务员无缘无故恶狠狠地说。“都拿全了。绝不会再来麻烦你。”林逸蓝说着矜持地离开了存包处。她不认识这女人,不知道她为什么对毫不相干的人这么大的火气。躲远点吧,林逸蓝今天要为自己刚选定的硕士论文题目搜集资料,不愿为了这点小事破坏情绪。“要是一会儿就回来折腾,收一块钱!”女服务员憋着劲要跟人吵架,见没拱起林逸蓝的火,不依不饶地追加了一句。“放心好了,我到吃午饭的时候才会再来麻烦你。我得拿了钱到咖啡厅买吃的。”林逸蓝笑嘻嘻地说,同宿舍的晚平说过,她这副模样时最气人。...
陈平原(北京大学中文系教授,博士生导师,著名学者)记得是十年前,我在东京访学时,问过许多日本学生,最喜欢的中国历史人物是谁,都说是诸葛亮。为什么?除了聪明才智,还有就是身上那种特有的“妖气”。说来有趣,同一个孔明,中国人欣赏他鞠躬尽瘁,日本人喜欢的则是其神秘色彩。这与中日两国民众看待生死、幽明、神人等的方式,不无关系。对于鬼神之有无,中国人的态度其实很通达:喜欢谈论,但并不坚执。很长时间里,明知“怪力乱神,子所不语也”,仍有无数儒生对“志怪”一往情深。个中原因,可借用清人袁枚《〈子不语〉序》的自我表白:“文史外无以自娱,乃广采游心骇耳之事,妄言妄听,记而存之,非有所惑也。”不见得真的相信鬼神,可鬼神故事“游心骇耳”,娱乐性很强。于是,读书人纷纷以谈狐说鬼自娱或娱人。鬼故事中蕴藏着的人情物理,以及极为丰富的想象力,是其吸引读者的关键所在。至于落实到梦枕貘的《阴阳师...
四 月《辣辣小管家》 男主角:唐君杰女主角:韩深雪 内容简介这个不请自来的女管家是哪一根筋出了问题? 居然把他的性感内裤全换成小花四角型还说如此才是善待男人的「兄弟」?! 拜托,他可是个风流大情圣要是让众多美眉见着了,那他还要混吗? 可恶的是这个小管家天天打扮得妖娇美丽分明是看准了他的「习性」,打算色诱他嘛! 他拚命自我告诫绝对不能让她称心如意怎知最后还是把持不住栽在她的床上而且还从此对其他女人都没了兴致! 为了她,他都准备好要改邪归正当个新新好男人没想到小管家会接近他,原来是为了报复他…… 楔子 一连多日的绵绵细雨之后,这一天,太阳公公终于肯露出脸来。 台大校门边,有个女学生正鬼鬼祟祟的往校园里探头探脑,似乎正在等待什么人。 推推厚重的眼镜,她一身保守的毛线衣,白色鞋袜,两根麻花辫,宛如模...
The Mansionby Henry van DykeThere was an air of calm and reserved opulence aboutthe Weightman mansion that spoke not of money squandered,but of wealth prudently applied. Standing on a corner ofthe Avenue no longer fashionable for residence, it looked uponthe swelling tide of business with an expression of complacencyand half-disdain.The house was not beautiful. There was nothing in its straightfront ofchocolate-colored stone, its heavy cornices, its broad, staringwindows ofplate glass, its carved and bronze-bedecked mahogany doors at thetop of the wide stoop, to charm the eye or fascinate theimagination.But it was eminently respectable, and in its way imposing.It seemed to say that the glittering shops of the jewelers, the...
“您想要什么样的发型?”听到发型师的话,英智茫然了。一想到要剪掉好不容易才留长的头发,她就黯然叹了一口气。“一定要剪吗?……那个……稍微剪一下就行了。别太像男的……”听到英智的话,发型师毫不犹豫地拿起剪子。“您的脸型很漂亮,即使剪短了也很好看。怎么样?这个长度?”“不……不行,稍微再长一点。”“那么这样呢?”“到脖子那儿的长度不行吗?不管怎么说太可惜了,我留了好久呢!!!”“……”发型师停下动作,有点不耐烦了。“那个……对不起……对不起……我下次再来。”英智站起来连声说着对不起,跑出了发廊。昨天去“誉林”面试时,英智被挑这挑那的,别提多惨了。考官希望她的头发能利索一点,说如果是那样就可以立即聘用她了。英智从小就学习跆拳道,顺便连合气道、剑道也学了。对于体育专业出身的英智来说,这是最理想的职业了。...
《檞寄生》序言 正如《第一次的亲密接触》一样,如果你问我: 我会很努力地思考几秒钟,然后回答你: 我不知道写作这件事对别人的意义是什么,我只知道, 对我而言,那是一种很想说话的欲望。 为了这种欲望,我会在脑海中追逐文字,然后坐在计算机前, 自言自语。 这种写作的欲望,到底从何而来? 我又要很不好意思地告诉你: 我还是不知道。 就像我因为在一个疲惫的雨夜里,喝到一杯温暖的爱尔兰咖啡, 便写了《爱尔兰咖啡》一样,对于《檞寄生》最原始的写作欲望, 也只是因为去年三月间,和一群大学同学在爬山时,偶然看到檞寄生。 那是我第一次看到,也是第一次知道,什么是檞寄生。 我大概花了四个月的时间,写完《檞寄生》。...
Lecture 2The Ancient Irish LawThe great peculiarity of the ancient laws of Ireland, so faras they are accessible to us, is discussed, with much instructiveillustration, in the General Preface to the Third Volume of theofficial translations. They are not a legislative structure, butthe creation of a class of professional lawyers, the Brehons,whose occupation became hereditary, and who on that ground havebeen designated, though not with strict accuracy, a caste. Thisview, which is consistent with all that early English authoritieson Ireland have told us of the system they call the Brehon law,is certainly that which would be suggested by simple inspection...
Zanoniby Edward Bulwer LyttonDEDICATORY EPISTLEFirst prefixed to the Edition of 1845TOJOHN GIBSON, R.A., SCULPTOR.In looking round the wide and luminous circle of our great livingEnglishmen, to select one to whom I might fitly dedicate thiswork,one who, in his life as in his genius, might illustratethe principle I have sought to convey; elevated by the idealwhich he exalts, and serenely dwelling in a glorious existencewith the images born of his imagination,in looking round forsome such man, my thoughts rested upon you. Afar from ourturbulent cabals; from the ignoble jealousy and the sordid strifewhich degrade and acerbate the ambition of Genius,in your Roman...