爱爱小说网 > 其他电子书 > the black tulip >

第34章

the black tulip-第34章

小说: the black tulip 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!






〃His Highness!〃 he called out。 



〃His Highness!〃 Rosa repeated in dismay。 



Hearing this exclamation on his left; Boxtel turned round; 

and perceived Rosa。 



At this sight the whole frame of the thief shook as if under 

the influence of a galvanic shock。 



〃Ah!〃 muttered the Prince to himself; 〃he is confused。〃 



But Boxtel; making a violent effort to control his feelings; 

was already himself again。 



〃Master Boxtel;〃 said William; 〃you seem to have discovered 

the secret of growing the black tulip?〃 



〃Yes; your Highness;〃 answered Boxtel; in a voice which 

still betrayed some confusion。 



It is true his agitation might have been attributable to the 

emotion which the man must have felt on suddenly recognising 

the Prince。 



〃But;〃 continued the Stadtholder; 〃here is a young damsel 

who also pretends to have found it。〃 



Boxtel; with a disdainful smile; shrugged his shoulders。 



William watched all his movements with evident interest and 

curiosity。 



〃Then you don't know this young girl?〃 said the Prince。 



〃No; your Highness!〃 



〃And you; child; do you know Master Boxtel?〃 



〃No; I don't know Master Boxtel; but I know Master Jacob。〃 



〃What do you mean?〃 



〃I mean to say that at Loewestein the man who here calls 

himself Isaac Boxtel went by the name of Master Jacob。〃 



〃What do you say to that; Master Boxtel?〃 



〃I say that this damsel lies; your Highness。〃 



〃You deny; therefore; having ever been at Loewestein?〃 



Boxtel hesitated; the fixed and searching glance of the 

proud eye of the Prince prevented him from lying。 



〃I cannot deny having been at Loewestein; your Highness; but 

I deny having stolen the tulip。〃 



〃You have stolen it; and that from my room;〃 cried Rosa; 

with indignation。 



〃I deny it。〃 



〃Now listen to me。 Do you deny having followed me into the 

garden; on the day when I prepared the border where I was to 

plant it? Do you deny having followed me into the garden 

when I pretended to plant it? Do you deny that; on that 

evening; you rushed after my departure to the spot where you 

hoped to find the bulb? Do you deny having dug in the ground 

with your hands  but; thank God! in vain; as it was a 

stratagem to discover your intentions。 Say; do you deny all 

this?〃 



Boxtel did not deem it fit to answer these several charges; 

but; turning to the Prince; continued;  



〃I have now for twenty years grown tulips at Dort。 I have 

even acquired some reputation in this art; one of my hybrids 

is entered in the catalogue under the name of an illustrious 

personage。 I have dedicated it to the King of Portugal。 The 

truth in the matter is as I shall now tell your Highness。 

This damsel knew that I had produced the black tulip; and; 

in concert with a lover of hers in the fortress of 

Loewestein; she formed the plan of ruining me by 

appropriating to herself the prize of a hundred thousand 

guilders; which; with the help of your Highness's justice; I 

hope to gain。〃 



〃Yah!〃 cried Rosa; beyond herself with anger。 



〃Silence!〃 said the Prince。 



Then; turning to Boxtel; he said;  



〃And who is that prisoner to whom you allude as the lover of 

this young woman?〃 



Rosa nearly swooned; for Cornelius was designated as a 

dangerous prisoner; and recommended by the Prince to the 

especial surveillance of the jailer。 



Nothing could have been more agreeable to Boxtel than this 

question。 



〃This prisoner;〃 he said; 〃is a man whose name in itself 

will prove to your Highness what trust you may place in his 

probity。 He is a prisoner of state; who was once condemned 

to death。〃 



〃And his name?〃 



Rosa hid her face in her hands with a movement of despair。 



〃His name is Cornelius van Baerle;〃 said Boxtel; 〃and he is 

godson of that villain Cornelius de Witt。〃 



The Prince gave a start; his generally quiet eye flashed; 

and a death…like paleness spread over his impassible 

features。 



He went up to Rosa; and with his finger; gave her a sign to 

remove her hands from her face。 



Rosa obeyed; as if under mesmeric influence; without having 

seen the sign。 



〃It was; then to follow this man that you came to me at 

Leyden to solicit for the transfer of your father?〃 



Rosa hung down her head; and; nearly choking; said;  



〃Yes; your Highness。〃 



〃Go on;〃 said the Prince to Boxtel。 



〃I have nothing more to say;〃 Isaac continued。 〃Your 

Highness knows all。 But there is one thing which I did not 

intend to say; because I did not wish to make this girl 

blush for her ingratitude。 I came to Loewestein because I 

had business there。 On this occasion I made the acquaintance 

of old Gryphus; and; falling in love with his daughter; made 

an offer of marriage to her; and; not being rich; I 

committed the imprudence of mentioning to them my prospect 

of gaining a hundred thousand guilders; in proof of which I 

showed to them the black tulip。 Her lover having himself 

made a show at Dort of cultivating tulips to hide his 

political intrigues; they now plotted together for my ruin。 

On the eve of the day when the flower was expected to open; 

the tulip was taken away by this young woman。 She carried it 

to her room; from which I had the good luck to recover it at 

the very moment when she had the impudence to despatch a 

messenger to announce to the members of the Horticultural 

Society that she had produced the grand black tulip。 But she 

did not stop there。 There is no doubt that; during the few 

hours which she kept the flower in her room; she showed it 

to some persons whom she may now call as witnesses。 But; 

fortunately; your Highness has now been warned against this 

impostor and her witnesses。〃 



〃Oh; my God; my God! what infamous falsehoods!〃 said Rosa; 

bursting into tears; and throwing herself at the feet of the 

Stadtholder; who; although thinking her guilty; felt pity 

for her dreadful agony。 



〃You have done very wrong; my child;〃 he said; 〃and your 

lover shall be punished for having thus badly advised you。 

For you are so young; and have such an honest look; that I 

am inclined to believe the mischief to have been his doing; 

and not yours。〃 



〃Monseigneur! Monseigneur!〃 cried Rosa; 〃Cornelius is not 

guilty。〃 



William started。 



〃Not guilty of having advised you? that's what you want to 

say; is it not?〃 



〃What I wish to say; your Highness; is that Cornelius is as 

little guilty of the second crime imputed to him as he was 

of the first。〃 



〃Of the first? And do you know what was his first crime? Do 

you know of what he was accused and convicted? Of having; as 

an accomplice of Cornelius de Witt; concealed the 

correspondence of the Grand Pensionary and the Marquis de 

Louvois。〃 



〃Well; sir; he was ignorant of this correspondence being 

deposited with him; completely ignorant。 I am as certain as 

of my life; that; if it were not so; he would have told me; 

for how could that pure mind have harboured a secret without 

revealing it to me? No; no; your Highness; I repeat it; and 

even at the risk of incurring your displeasure; Cornelius is 

no more guilty of the first crime than of the second; and of 

the second no more than of the first。 Oh; would to Heaven 

that you knew my Cornelius; Monseigneur!〃 



〃He is a De Witt!〃 cried Boxtel。 〃His Highness knows only 

too much of him; having once granted him his life。〃 



〃Silence!〃 said the Prince; 〃all these affairs of state; as 

I have already said; are completely out of the province of 

the Horticultural Society of Haarlem。〃 



Then; knitting his brow; he added;  



〃As to the tulip; make yourself easy; Master Boxtel; you 

shall have justice done to you。〃 



Boxtel bowed with a heart full of joy; and received the 

congratulations of the President。 



〃You; my child;〃 William of Orange continued; 〃you were 

going to commit a crime。 I will not punish you; but the real 

evil…doer shall pay the penalty for both。 A man of his name 

may be a conspirator; and even a traitor; but he ought not 

to be a thief。〃 



〃A thief!〃 cried Rosa。 〃Cornelius a thief? Pray; your 

Highness; do not say such a word; it would kill him; if he 

knew it。 If theft there has been; I swear to you; Sir; no 

one else but this man has committed it。〃 



〃Prove it;〃 Boxtel coolly remarked。 



〃I shall prove it。 With God's help I shall。〃 



Then; turning towards Boxtel; she asked;  



〃The tulip is yours?〃 



〃It is。〃 



〃How many bulbs were there of it?〃 



Boxtel hesitated for a moment; but after a short 

consideration he came to the conclusion that she would not 

ask this question if there were none besides the two bulbs 

of which he had known already。 He therefore answered;  



〃Three。〃 



〃What has become of these bulbs?〃 



〃Oh! what has become of them? Well; one has failed; the 

second has produced the black tulip。〃 



〃And the third? 



〃The third!〃 



〃The third;  where is it?〃 



〃I have it at home;〃 said Boxtel; quite confused。 



〃At home? Where? At Loewestein; or at Dort?〃 



〃At Dort;〃 said Boxtel。 



〃You lie!〃 cried Rosa。 〃Monseigneur;〃 she continued; whilst 

turning round to the Prince; 〃I will tell you the true story 

of these three bulbs。 The first was crushed by my father in 

the prisoner's cell; and this man is quite aware of it; for 

he himself wanted to get hold of it; and; being balked in 

his hope; he very nearly fell out with my father; who had 

been the cause of his disappointment。 The second bulb; 

planted by me; has produced the black tulip; and the third 

and last〃  saying this; she drew it from her bosom  

〃here it is; in the very same paper in which it was wrapped 

up together with the two others。 When about to be led to the 

scaffold; Cornelius van Baerle gave me all the three。 Take 

it; Monseigneur; take it。〃 



And Rosa; unfolding the paper; offered the bulb to the 

Prince; who took it from her hands and examined it。 



〃But; Monseigneur; this young woman may have stolen the 

bulb; as she did the tulip;〃 Boxtel said; with a faltering 

voice; and evidently alarmed at the attention with which the 

Prince examined the bulb; and even more at the movements of 

Rosa; who was reading some lines written on the paper which 

remained in her hands。 



Her eyes suddenly lighted up; she read; with breathless 

anxiety; the mysterious paper over and over again; and at 

last; uttering a cry; held it out to the Prince and said; 

〃Read; Monseigneur; for Heaven's sake; read!〃 



William handed the third bulb to Van Systens; took the 

paper; and read。 



No sooner had he looked at it than he began to stagger; his 

hand trembled; and very nearly let the paper fall to the 

groun

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的