爱爱小说网 > 其他电子书 > 读者十年精华 >

第393章

读者十年精华-第393章

小说: 读者十年精华 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



到我的真诚的心。这是最后的一次了。为着你们我愿意再到油锅里受一次煎熬。是真是假,我等待你们的判断,同这五本小书一起,我把我的爱和祝福献给你们。

  七月二十九日

 

Number:1928

Title:龙三精神

作者:蒋元明

出处《读者》:总第66期

Provenance:新观察

Date:1986。17

Nation:中国

Translator:

  日本这个民族很讲认真鲁讯先生说过这样的意思。我一直没有感性认识,而正在播放的电视连续剧《阿信》给了机会。

  日本发动侵华战争,战火延伸到东南亚、太平洋,给中国人民和其他国家的人民带来了深重的灾难。显然,这是一小撮军国主义分子、战争狂人干的,与日本人民无关这样讲,不会有错,国际军事法庭审判的日本战犯,顶多也不过几百人。

  然而,如果仅仅这样讲,又未免过于简单了。

  日本兵占领满州,攻下南京,偷袭珍珠港,龙三和许多国民上街游行,狂欢狂呼,庆祝胜利。他们认为这场战争是应该的。龙三以穿军装和为军队服务为荣,他不仅支持自己的儿子上战场,而且还动员街道的少年去当航空兵,十分卖力气。少年阿雄、阿仁认为参军参战是爱国行动,批评反对战争的妈妈“太自私了”。龙三一家,只有阿信一人明确表示反对战争、厌恶战争,但无能为力。她初恋的恋人浩太也反对过战争,可后来却被迫成了“变节分子”。家庭是国家的一个细胞,由此可知当时日本国民的情绪,这才是真正的悲剧!

  战争带给日本人民的,结果是与其他被侵略国的人民一样的东西深重的灾难!于是引起人们的反省,反省的结果,龙三感到,作为一个父亲,作为一个保甲组长,他对战争负有一定的责任,是有罪的,他选择了自杀以谢罪的道路。

  龙三并不是反面人物,他也没干什么伤天害理的事情,国际军事法庭也不会向他这样的人提起诉讼,国内也没人找他算帐。正如阿久婆说:他这样的人太多了。龙三完全可以把一切责任推到天皇和军部一小撮决策者身上,用“觉悟不高,认识不清”、“上当受骗”来为自己开脱,继续心安理得地去做生意,和贤妻爱子美美地生活下去。可他没有这样做,而是选择了另外一条路,而且还得到了阿信的理解和尊重。

  我是不赞成龙三的自杀的,但我却十分佩服他那种认真的自责精神。我也赞赏《阿信》那样描写战争,尽管它还有局限。

  回头再看看我们的一些电影、电视,“文化大革命”的印象是:一小撮野心家、阴谋家策划于密室,带红袖章的大小流氓横行于大街小巷,外加大字报、样板戏,再就是洞察一切的老干部,不屈不挠的知识分子,成天骂娘的群众……至于那些“自传”、“他传”、“回忆录”,主人公几乎个个都是反潮流的英雄;有的甚至是先知先觉的算命先生,早就发出了警世预言!“文化大革命”好象是一场大地震,一夜之间突然从地心爆发,人们分为发灾难财的和抢险救灾的!

  这样的“十年动乱”,经过的人不相信,没经过的不理解。

  中国许多做父母的时常这样进行教育:不小心孩子碰了桌子,哇哇直哭,父母就拍打桌子都是桌子不好,碰了我们的宝宝!

  我们不少人的检查往往是这样写的:九条客观,一条主观还不属于他;有的甚至让人怀疑是否请功表写错了题目!

  几十万、几百万,甚至上亿的经济损失,在我们国家,从上到下,可以找不到一个该打板子的。

  蹲监狱的写出的自白,给人这样的错觉:他是无辜的,冤枉的。演《少年犯》的又成了少年犯因为责任全在父母和社会。

  推卸责任,结果是重复过去!蜗牛的本领是逃避,总是重复一个动作。

  “‘文化大革命’是不会重演了。”“再搞,也不会有人跟着跑!”打这样的保票,愿望是好的。但能否实现,并不完全取决于良好愿望。善于推卸责任,就可能再一次不负责任!中国许多事情反反复复,什么原因?

  “日本要重新复活军国主义很困难”,这我相信。首相参拜靖国神社,有关方面修改教科书,不待中国和其他国家抗议,日本人中首先就会有人起来反对“龙三”并没有都自杀。

 

Number:1929

Title:她本来长得不丑

作者:王蒙

出处《读者》:总第66期

Provenance:深的湖

Date:

Nation:中国

Translator:

  我的一位女邻居的相貌,给我最初的印象,本来是相当不错的。可惜她太喜欢就审美问题发表理论性的见解。例如她常常对我说:

  “我就不喜欢高鼻子。我们是中国人,要那么大的鼻子,纯粹是崇洋媚外。大象的鼻子倒是大,但是那好看吗?鼻子大的人多半都目空一切,自命不凡……”

  她说得太多,使我不由得多看了几眼她的鼻子,这才发现,原来她的鼻子有些扁平。

  她还爱说:“头发太黑了、效果并不好。为什么这样说呢?现在时兴染发,如果你的头发又暗又亮,人家也许会认为你是染的。到了外国,各式各样的假发就更普遍了,你花一点钱就可以长上你所需要的头发,要粗有粗,要细有细。要疏有疏,要密有密。要黑有黑,要红有红,要黄有黄。”她又补充说:“所以说,把头发作为判断一个女人美不美的标准之一的时代,已经过去了。”

  她说得太多了,我不由得注意了一下她的头发。原来,她的头发是有点稀疏、干枯、褐黄,好象是得了霉锈病的荞麦。

  她又说:“‘一双鞋,衬半截’,这样的俗话我才不信。鞋子对于一个人来说毕竟是次要的。红军二万五千里长征的时候穿的就是草鞋嘛,他们那个时候能到王府井鞋店买高跟皮鞋吗?对于一个女人来说,鞋的好坏,还不如口罩更重要。一个雪白的口罩,显示着文明,卫生,礼貌,细心,尊重别人,明智,富裕,现代化,讲科学,含蓄,乐观,有分寸,冷静,克制,持重。而一双好鞋意味着什么呢?只能意味着粗俗、浅薄、奢华、作态、扭捏、卖弄风情!”

  她的理论使我注意到,尽管她戴着一个雪白的口罩,但是她的鞋极蠢,不合脚,而且她走起路来还有些畸形,多半是八字脚加平脚病。

  随着她的美学理论的发挥,我终于认清了,她的相貌实在是不宜奉承。

 

Number:1930

Title:陆游爱情悲剧诗

作者:余清馨

出处《读者》:总第66期

Provenance:中国妇女报

Date:

Nation:

Translator:

  南宋杰出的爱国诗人陆游同舅舅唐闳的女儿唐婉从小相识,互相爱慕,十九岁时在故乡山阴(今绍兴)结婚。唐婉也会诗词,夫妻二人情投意合,形影不离,生活美满幸福。

  不料后来陆游的母亲对唐婉非常不满,妄加责难,活活地拆散了这对恩爱夫妻,重演了《孔雀东南飞》式的悲剧。以后陆游被逼另娶了王氏,唐婉被逼改嫁赵士程。

  三月初五,相传是禹的生日,山阴人倾城出游,游禹庙的最多。陆游二十七岁,这一天独自来游禹迹寺南的沈氏花园。恰好唐婉与赵士程也在这里游春。一别数年,男娶女嫁,天各一方,偶然相逢,真是又惊又喜,又愁又怨。唐婉忍泪含悲,叫人给陆游送来一些酒菜,以示难忘之情。陆游凝望唐婉的倩姿丽影,泣血摧心,酒入愁肠,如醉如痴,提笔在园壁上写了一首《钗头凤》词:

  红酥手,黄滕酒,满城春色宫墙柳。东风恶,欢情薄,一怀愁绪,几年离索。错、错、错!

  春如旧,人空瘦。泪痕红鲛绡透。桃花落,闲池阁。山盟虽在,锦书难托。莫、莫、莫!

  唐婉读了这首词,肝摧肠裂,悲痛欲绝,含泪和了一首:

  世情薄,人情恶。雨送黄昏花易落。晓风干,泪痕残。欲笺心事,独语斜阑。难、难、难!

  人成各,今非昨。病魂常似秋千索。角声寒,夜阑珊。怕人寻问,咽泪妆欢。瞒、瞒、瞒!

  沈园会后,唐婉抑郁寡欢,一病不起,饮恨离开人间。这两首词哀婉凄楚,如泣如诉,感人至深。

  陆游二十岁时写过一首《菊枕诗》,是纪念新婚妻子唐婉的爱情诗,当时为人传诵,可惜没有留传下来。他六十三岁,“偶复来菊缝枕囊,凄然有感”,又写了两首情词哀怨的诗:

  采得黄花作枕囊,

  曲屏深幌幽香。

  唤回四十三年梦,

  灯暗无人说断肠。

  少日曾题菊枕诗,

  囊编残稿锁蛛丝。

  人间万事消磨尽,

  只有清香似旧时。

  诗人在沈园壁上题的《钗头凤》,后来有人用竹木作围栏,加以保护。以后四十年,沈园已三易主人,但这首词还依稀可见,并被刻成石碑立于园中。诗人六十八岁,偶过沈园,触景生情,感慨万千,又写诗感怀:

  枫叶初丹桷叶黄,

  河阳愁鬓怯新霜。

  林亭感旧空回首,

  泉路凭谁说断肠。

  坏壁醉题尘漠漠,

  断云幽梦事茫茫,

  年来妄念消除尽,

  回向蒲龛一炷香。

  诗人七十五岁,唐婉逝世近四十年,依然一往情深,藕断丝连,重游故园,挥笔和泪作《沈园》诗二首:

  城上斜阳画角哀,

  沈园非复旧池台;

  伤心桥下春波绿,

  曾是惊鸿照影来。

  梦断香消四十年,

  沈园柳老不飞绵;

  此身行作稽山土,

  犹吊遗踪一泫然。

  诗人八十一岁,又作梦游沈氏园亭诗,有“路近城南已怕行,沈氏园里更伤情”、“玉骨久成泉下土,墨痕犹锁壁间尘。”之句。

  诗人八十四岁,离逝世只一年,又重游沈园,怀念唐婉,真是至死不忘。《春游》诗云:

  沈家园里花如锦,

  半是当年识放翁。

  也是美人终作土。

  不堪幽梦太匆匆。

  这一首首爱情诗,情深意长,哀怨沉痛,字字句句,都是对吃人的封建礼教的控诉。陆游爱情悲剧,传颂千古,被后人编成戏剧电影,搬上舞台银幕。

 

Number:1931

Title:启示的启示

作者:伊人

出处《读者》:总第66期

Provenance:沉思与遐想

Date:

Nation:

Translator:

  墙壁上,一只虫子在艰难地往上爬,爬到一大半,忽然跌落了下来。

  这是它又一次失败的记录。

  然而,过了一会,它又沿着墙根,一步一步地往上爬了……。

  第一个人注视着这只虫子,感叹地说:

  “一只小小的虫子,这样的执著、顽强;失败了,不屈服;跌倒了,从头干;真是百折不回啊!

  我遭到了一点挫折,我能气馁、退缩、自暴自弃吗?

  难道我还不如这一只虫子?!”

  他觉得自己应该振奋起来。

  他果然振奋起来了。

  这只虫子再一次从墙壁上跌落下来……

  第二个人注视它,禁不住叹气说:

  “可怜的虫子!这样盲目地爬行,什么时候才能爬到墙顶呢?

  只要稍微改变一下方位,它就能很容易地爬上去;可是,它就是不愿反省,不肯看一看。唉可悲的虫子!

  反省我自己吧:我正在做的那件事一再失利,我该学得聪明一点,不能再闷着头蛮干一气了我是个有思维头脑的人,可不是虫子。

  我该感谢你,可怜的虫子,你启迪了我,启迪了我的理智,叫我学得聪明一些……”

  果然,他变得理智而聪明了。

  第三个人询问智者:

  “观察同一只虫子,两个人的见解和判断截然相反,得到的启示迥然不同。

  可敬的智者,请您说说,

  他们哪一个对呢?”

  智者回答:“两个人都对。”

  询问者感到困惑:

  “怎么会都对呢?

  对虫子的行为,一个是褒扬,一个是贬抑,对立是如此鲜明。

  然而,您却一视同仁,您是好好先生吗?

  您是不愿还是不敢分辨是非呢?”

  智者笑了笑,回答道:

  “太阳在白天放射光明,月亮在夜晚投洒清辉,它们是‘相反’的;

  你能不能告诉我:太阳和月亮,究竟谁是谁非?

  假如你拿着一把刀,把西瓜切成两半左右两边是‘对立’的。

  你能不能告诉我:‘是’和‘非’分别在左右的哪一边?

  不分是非的好好先生不足为训。但是,世界并不是简单的‘是非’组合体。

  同样观察虫子,两个人所处的角度不同,他们的感觉和判断就不可能一致,他们获得的启示也就有差异。

  你只看到两个人之间的‘异’,却没有看到他们之间的‘同’:他们同样有反省和进取的精神。

  形式的差异,往往蕴含着精神实质的一致。

  表面的相似,倒可能掩蔽着内在的不可调和的对立。

  好,现在让我来问一问你:

  你的认识,和我的认识,究竟谁是谁非?”

  询问者羞愧地笑起来。

 

Number:1932

Title:上帝变了

作者:米丘尔·德·乌娜姆诺

出处《读者》:总第66期

Provenance:

Date:

Nation:西班牙

Translator:周新传、李少志

  乔恩·曼索是位纯朴、善良的老实人,在这个充满邪恶的人世上,一辈子连个苍蝇也未伤过。孩提时,他与伙伴们玩骑驴,总是让别人骑。好友们都信任他,并无所顾忌地把自己的风流韵事讲给他听。甚至他长大成人,同伴们依旧亲昵地用儿时的称呼叫他“小乔尼”。

  他最崇尚一句中国格言:切勿显示自己,须忠于最能帮助你的人。

  他讨厌政治,厌恶经商;对一切会给他平静生活带来风波的事,都避之遥遥。

  他生活简朴,从不花一文原有的积蓄,只靠微薄的一点收入维生。

  他秉性虔诚,从不冒犯他人。如果他对某人印象欠佳,就只说他的好话。

  假若你跟他谈起政治,他会说:“我算什么?既不站在这边,也不属于那派,我不关心哪个党执政,我仅是个上帝的罪人,只求与人和平相处。”

  然而,尽管他很善良,却也难逃最后的死亡。这是他终生所做的唯一明确的事。

  一位天使,身佩一把明晃晃的大刀,正在按身上的印记给死魂灵分类──这些印号是他们离开人世、经过阴间登记台时打上的;然后再办理一种类似“移民检查”的手续。在那儿,天使和魔鬼友好地坐在一起,查阅档案,看是否一切亡灵都已备案。

  登记室入口的情景简直和出售当日斗牛比赛券的票房外景一样。成群结队的人们你推我搡,各不相让,都急着想尽快知道自己的归宿。一时间,各种语言,方言及土语的诅咒声、乞求声、辱骂声和争辩声搅为一团。而乔恩·曼索却在一边自语道:“我不愿掺和到他们中间,里面一定是些不安分守己的家伙。”

  他声音轻微,没有谁注意他。那位身佩大刀的天使也丝毫未意识到他的存在。于是,他便溜了过去,走上通往天堂的路。

  他独自一人默默地走着。时而有一群人从他身边走过,唱着祷文,有的甚至狂热地手舞足蹈。可乔恩认为,这一举止

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 3 6

你可能喜欢的