爱爱小说网 > 其他电子书 > 读者十年精华 >

第1446章

读者十年精华-第1446章

小说: 读者十年精华 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




  此生最美妙的报偿之一是,凡真心尝试助人者,没有不帮到自己的。

  学习与人交往的第一件事是,不要干预他们获得快乐的特别方式,假若这些方式不以暴力干预我们的生活的话。

  自私不是依着自己所希望的方式而活,是要求别人照自己希望的方式而活。

  给人玫瑰花,手上常有一缕芳香。

  快乐是一种香水,无法使其倒在别人身上而自己不沾上一些。

Number:6787

Title:亚当和上帝

作者:L·R·普拉巴卡

出处《读者》:总第132期

Provenance:

Date:

Nation:印度

Translator:孟大革

  致天堂中万能的天父

  尊敬的先生:

  我在这里感觉很好。我非常喜爱在地球上生存的众多的飞禽走兽,花草鱼虫。那飞鸟的鸣唱,小草的低语,海浪的飞溅,溪流的柔曲,这丰裕的自然让我心旷神怡。您真是考虑的周到,胸怀博大啊!这里的伊甸园也让我神迷。但是在最近,有一种孤独感缠扰着我,我无法与周围的动物们交流,我不懂它们的语言。我想要与人倾吐心声,希望爱别人,也被别人爱。请别误解我,我想说的是,您按您的意愿造出了我,您一定不会缺乏爱心的。我知道您正被您创造的事物出现的数不清的问题所困扰着,但您能否为我动一点脑筋,抽一点时间解决一下我的问题呢?请您仁慈地考虑一下,是否能给我提供一位理解我、并与我共同分享快乐和忧伤的伴侣吗?重要的是这个伴侣应有人的思想和举止。我因现在的困境而苦恼,正盼望着您的恩赐。

  受您垂爱的儿子

  亚当上

  致生活在美丽地球上的亚当

  我亲爱的儿子:

  考虑到你的困难,我很快将为你送去一位符合你所有要求的人。这个精灵是由一株玫瑰、一株百合、一只鸽子、一点蜂蜜、一颗静海中的苹果和一把泥土合制成的和谐的整体,这是一件需要你去鉴赏和好好照看的礼物。

  你的可信赖的

  圣父书

  致天堂中的万能者

  亲爱的父亲:

  您是多么仁慈和慷慨,为我送来了这样一个绝妙的伴侣!她是多么的妩媚、娇柔啊!说出话来柔声细语。她使我沐浴在爱河中,让我感到发狂。她注意倾听我所说的每一句话。她为我唱的轻柔的歌曲和她那迷人的笑容,让我激动不已!

  尽管如此,过了一段时间以后,她已经变得让我有几分讨厌了。我这么说是因为她开始执意让我耐心地听她说个不停。我的意思是她让我取代了她的位置,被迫做了她的听众。短时间如此无可挑剔,但一段时间以后,就让人厌烦了。为了凌驾在我之上,她总是对我唠唠叨叨,对我的一举一动横加指责。她想让我总是按照她的步调,过她的生活,而不是我想要的。她希望我赞美她的美丽、她做的食物、她的行为举止……。一言以蔽之,就是要我赞美她所想做的一切,尽管有些并不合我的口味。因此,在我们共同的爱情生活中,已经出现了裂痕。

  亲爱的父亲,我毕竟也是一个有思想、有感情、有抱负的人。因此,请您恕我大胆地说,她是您犯下的一个善良的错误,是创世纪后出现的第二个错误。每当她跟我发生争执时,她总是威胁我说,她要回到您那里去。可是,如果我要她那么做的话,她一定不会再原谅我。现在我想出一个绝妙的办法,我跟她说,暂时的分离有助于爱情之花常开。她还不够聪明,没看穿我的把戏。为了能改变现在的状况,她已经答应暂时回到您那里,但我恭请您留她的时间最好长一点,直到她变得明智,使她真正认识到她是我的伴侣而不是我的老板为止。

  您亲爱的

  亚当上

  致地球上的亚当

  亲爱的儿子:

  她已安全到此。她向我讲述了她的悲惨经历。你除了有时吻得她透不过气来和满足您的肉欲外,很少尊重她的感情,给她足够的抚慰。

  她抱怨说,你有一个膨胀的自我。你认为她低你一等,你夸耀自己的男子气,却没有意识到,如果没有她,你的生活是不完整的。

  咳,由于你是我钟爱的儿子,所以你想让她在这里待多久,我就留她多久吧。

  你的真诚的

  天父书

  致天堂中慷慨无比的天父

  我的主:

  她离开一周后,我又感到了以前曾有过的那种欠缺,我的生活又变得沉闷、枯燥和一愁莫展。我想来想去,经过彻底的思想冲撞,得出了结论。以往经过争吵、惩罚、责难、唠叨后,我们又重归于好。这一切都无可非议。这其中还有说不出的快乐。因此,我为我写给您的关于她的那些话做出这不能尽如人意的道歉,请向她转达我深深的悔恨。我能请求您快点将她送回来吗?因为她不在此,实在让我牵肠挂肚,我总在想着她,梦中也总是出现她的身影。

  您的懊悔的儿子

  亚当上

  致天堂中的上帝

  亲爱的父亲:

  您对我多么体贴啊!这么快就满足了我的要求,起先一段时间,她表现得很好,但不久她又恢复了她的老样子。

  坦白地说,我喜欢她的美丽、她的娇柔和她的活泼。但若她能沉静些我会更喜欢,可这却是她明显缺乏的。毫不夸大地说,她那像刀子般的舌头,足能杀死我这八尺男儿。

  一次在蓝色的月光下,我责打了她,眼泪像溪流般的从她眼中流出,噢,我的主啊!这泪水中力量无比,让我觉得她是脆弱的化身。对我来说,她是说不清的矛盾体。

  我再一次对她的盛气凌人和饶舌的天性感到厌烦了,我已使她不堪忍受在这里生活,因此,如果在一个晴朗的清晨她回到了您那里,请您别感到奇怪。

  我对你创造的这个奇怪的精灵感到迷惑。她所说的与她所想的是矛盾的,而她所想的又与她所做的相矛盾。您能否在闲暇时,好心地为我指点一下迷津吗?

  永远爱您的儿子

  亚当上

  致地球上的亚当

  亲爱的儿子:

  她又痛苦失望地回来了。依旧抱怨说,你行为粗鲁,对她的温柔和爱意总是抱以冷漠。我已把这个精灵取名叫夏娃。你感觉一下在你心脏左下方的部位,你会发现少了根肋骨。这根肋骨也是造她的原料。我将有关她的构造图和说明文字一并送给你,让你能研究一下,解决你的疑惑。

  我希望你不要再麻烦我,要求让她回到你那里。

  你永远的

  圣父书

  致天堂的无所不在的上帝

  亲爱的天父

  我详细地研究了您送来的文字。我也给她看了。特别是:“如何繁衍”那一章。她大笑了起来,说这一切她已全部知晓。但等我睁开眼后,又回到了现实中。现在,我已逐渐发展成用理性来思考了。

  咳!一切又回到了从前没有她,我感到难耐的孤独和郁闷。回想以前,她尽管伤害过我,但不久又使我得到慰藉;有时她恨我,但也同样溺爱我。有些我做不了的事,她却干得得心应手。她是我所缺少的,而我又是她所没有的。我的夏娃是我的唯一,而不属于别人,且一直会这样,直到我死去化成地球的一部分为止。因此,我恭敬地向您致歉,以悔罪的心情,恳请您再给我最后一次机会,让我拥有她。因为您总是对我如此的仁慈和挂念,所以我有理由相信,您不会驳回我的要求的。

  您的悔恨无比的

  亚当上

  致地球上的亚当

  亲爱的儿子:

  你又要夏娃了,我知道你会这样做的。因为被我对你的父爱所打动,我还是把她送回到你那里。

  亚当,坦白地讲,我造出夏娃是为了驯服你,她真的要比你聪明。因为她虽然有时知道的少,但有时却懂得的也多。妩媚是她的力量,正像力气是你的长处一样。无疑,你有活力,有渴求,有热情,容易变化,有攻击性和独创性。但她顺从、稳定、有同情心,且忠诚。换而言之,你像动物靠的是力气,而她像植物能贮存能量。今后,不管你愿不愿意,不管在晴天还是雨天,悲伤时还是快乐时,环境和平还是出现骚乱时,你都要与她和睦相处。对你来说,已没有退路,就看你自己是把局面变成灿烂辉煌,还是弄得让人诅咒了!我不会再同意你提出的任何让我招回她的请求了。

  我祝福你们。

  你们的良好祝愿者

  天父书

  附带提一下:从那以后,亚当和夏娃愉快地生息繁衍,尽管也时时出现烦恼和挫折。

Number:6788

Title:幽默

作者:

出处《读者》:总第132期

Provenance:

Date:

Nation:

Translator:

  教育

  我花了整顿饭的功夫来纠正儿子进餐时的举止,然后回头对妻子说:“这种教育难道就这样没完没了?”

  “对男孩子的训练是没完没了,”她回答说:“直到他结婚,然后由他妻子继续这项工作。噢,嘴里含着饭的时候你别说话。”

  (胡涛译)

  好听的声音

  听见附近学校合唱团歌声的女人,对正在倾听蟋蟀鸣叫的生物学家说:“好听得很,是不是?”

  “是的,”他回答,“最了不起的是它们摩擦腿部就能发出这样好听的声音。”

  (郝培基摘)

  吩咐

  古代有一县官,让管家去买三瓶酒,却写成了“三平”。管家说:“老爷,不是这个“平”字。县官提笔在“平”字下加了一钩,说:“三乎(壶)也罢。”

  (曹云豹译)

  医生与病人

  有个心理医生非常信奉罗杰斯的格言,即心理医生永不要向病人表达自己的观点。

  有一天,有个病人来咨询。

  病人:“我今天感到很痛苦。”

  医生:“是的,你感到很沮丧。”

  病人:“我恨所有的人,也恨我自己。”

  医生:“你不爱任何人。”

  病人:“我完全没有希望了,真想从那窗户跳下去,结束这一切。”

  医生:“你想自杀。”

  这时病人站起来,冲向窗户,并且跳了下去。

  医生不慌不忙,往外看了一下,说:“扑嗵!”

  (刘浪摘)

  聪明人

  飞机正在高空飞行,这时飞行员却发现油箱快空了。他不得不通知机上其他四名乘客做好逃生准备。可糟糕的是只有四个降落伞包。这就意味着其中一个必死无疑,大家立刻紧张起来。飞行员说:“我得下去检查一下,飞机出了什么故障。”说完背起一个降落伞包下去了。接着牧师拿了个伞包说:“我得下去拯救地上的亡灵,愿上帝保佑你们。”画完十字架后他也下去了。聪明人说:“下面正举行聪明人比赛,如果我不去,世界上将失去一个最聪明的人。”这样只剩下登山运动员和老商人。飞机已经倾斜了。商人说:“小伙子,我老了,你还年轻,你走吧。”登山运动员递给商人一个伞包说:“不要紧,刚才那个聪明人是背着我的登山包跳下去的。”

  (鲁治洪摘)

  保证

  儿子兴奋地告诉父亲,他就要和他心爱的女朋友结婚了。

  父亲关切地问清了儿子的女朋友是谁家的女儿后,十分震惊,对儿子说:“你无论如何不能跟她结婚。我本来不想伤害你,可事到如今,我不得不如实告诉你,你心爱的女朋友正是你同父异母的妹妹啊!”

  儿子伤心极了。母亲明白了事情的究竟以后,宽慰儿子说:“她可能是你爸爸的女儿,但我可以向你保证,你绝对不是你爸爸的儿子。”

  (王明钦摘)

  不再通行

  一个孩子吞下了三个先令的硬币,他父亲带他到医院。外科医生却说:“没有必要做手术。”孩子的父亲问道:“为什么?”答曰:“这些硬币是已经不再通行的旧货币了。”

  谁的孩子

  “为什么我们四个孩子中三个是黑头发,而小吉姆却是金色头发,吉姆是谁的孩子?”

  “我不能告诉你,”妻子停顿了很久才说,“那样对你伤害太大了。”

  “唉,别无聊了,”他坚持说,“我不在乎父亲是谁,只是好奇而已。”

  妻子最后承认:“好吧,既然你一定要知道,我就告诉你,只有吉姆才真正是你的孩子。”

  (王勇摘)

  祷告

  我们的儿子整天淘气,我们不得不把他赶回自己的房间。后来我偷偷去看他,只见他跪在床上。“主啊,”他祷告说,“请把我变成一个好孩子吧!我的父母拿我没办法了。”

  (方琨摘)

  如实回答

  妻子对丈夫表示不满地说:“啊,上帝呀!当初签应嫁给你的时候,我这脑袋瓜到哪里去了呢?”

  “在我的肩头上。”丈夫立即回答说。

  (周顿译)

Number:6789

Title:开往卡托维茨的国际列车

作者:孙越

出处《读者》:总第132期

Provenance:《海上文坛》

Date:1992。

Nation:

Translator:

  一

  6月末的布达佩斯,天变得闷热起来。

  夜里,匈牙利国际列车站凯莱蒂依然嘈杂。背着大旅行囊的德国和奥地利游客正步履匆匆地登上开往其他东欧国家的列车;从克里米亚、索契和敖德萨来的苏联人,大多是大包小包拎了一堆,你猜度这大概又是来倒卖机械手表什么的,要么就是列宁像章或是军服、钢盔一类玩意儿。

  蓬首垢面,穿着花格衬衫,身上散发出甜臭酒味儿的罗马尼亚人(多半是来匈牙利打工的)则把呆滞的目光停留在几位德国少年脚上的ADIDAS牌运动鞋上,或是痴痴地望着丹麦女孩儿们裹在各色短背心里的跳动的乳房傻笑着……

  几个阿拉伯人,他们大多穿着色彩鲜艳的华贵的丝绸衣裤,斜倚在挂有国际旅行社招牌的霓虹灯下,他们你知道个个都是“切汇”的高手。那一双贪婪而闪动着凶光的眼睛,足以叫人望而生畏。

  你匆匆来到波兰国际列车前,列车员把你领到7号包厢,便转身走了,从此再也没有出现。

  5号包厢的门突然打开了,从里面飞出一只空啤酒瓶,接着迈出一只大脚,那双破旧的黑色意大利式皮鞋足有45号。

  那人很壮,很黑,脸上的线条很硬,面颊上坑坑洼洼起伏不平,像是一位走南闯北饱经风浪的船长,年龄你飞快地判断了一下大约有45岁,正好和你判断的皮鞋号码相等。

  你试着用俄语和他打招呼,他有些茫然地回了你一句,但旋即又可笑地用俄语告诉你,说他不懂俄语。你听出他的话音里对俄国人的反感。于是你改用英语。他依然摇头。没办法,你于是改用波兰语。他笑了起来,说这回明白了。因为波兰是他的家乡。

  他拉开了故事的帷幕,滔滔不绝起来。

  波兰人出国自由了,但是更痛苦了,像是没了家,东奔西跑地去“淘金”。他只有35岁,是一位舞台美工,在意大利干了两年,不好混,只好悻悻而归了。

  这时,你看见有位女孩儿从他车厢里出来。舞台美工说,她也是波兰人,从南斯拉夫来,那儿战火一再升级,她的剧院关闭了,老板把东欧籍的芭蕾舞女都解雇了。

  她穿着一件时下流行的短背心,彩色的大裤衩(也是流行的玩意儿),俄文很流利,叫安娜。

  这时,你的7号包厢里有动静。

  你回身

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 3 6

你可能喜欢的