世界五千年幽默大全之外国卷-第15章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
惊了的盯梢者:“喂,给你,我想这是你想要的东西吧!”
机智地回避 美国影歌双栖女明星卡罗尔·钱宁(1921年出生)早年在夜总会卖过唱。作为表演节
目的一项内容,有时候卡罗尔小姐即兴回答一些听众提出的有关她的私生活的问题。
有一次,一位男士问她:“你记得使你十分窘迫的时候吗?”
“是的,记得。”卡罗尔回答道:“下一个问题呢?”
计程付钱 一天,美国女喜剧演员卡罗尔·伯内特(1934年生)乘出租车外出,到达目的地后,
当她跨出出租汽车时,大衣后摆不小心给车门勾住了。司机没有察觉,踩动油门,汽车徐徐
前行,伯内特不得不跟着跑了几步。
一位行人见此情景,赶忙拦住了车。司机帮伯内特松下衣服,关切地问道:“没出事
吧?”
“还好,”伯内特气喘吁吁地说,“可是,我还要再付你多少车费呢?”
智惩浪荡子 意大利作家邓南遮(1863—1938年)是个猎取女性的高手。一次,他见到女演员、舞
蹈家邓肯(1878—1927年),便又想施展他的惯用伎俩。他先是拼命地恭维、吹捧邓肯,
之后,他以为得手了,就说:“我半夜里来。”邓肯微笑着点点头。
邓南遮走后,邓肯开始忙碌起来。她在房间里放满了丧礼用的白花,点上许多白色的蜡
烛,还准备了肖邦作的送葬曲。
邓南遮果然兴冲冲地来了。一身银装素裹的邓肯将他推到一把椅子上坐下,在他身上撒
满白花。然后,她叫琴师吹起送葬曲,她自己则翩翩起舞,并且一边跳舞,一边吹熄屋子时
的蜡烛,只留下邓南遮身边的两支。屋子里昏暗摇曳的灯影,在白花中闪着幽光,伴之以凄
清的哀乐,使邓南遮毛发直竖,以为已经到了地狱。当邓肯舞到他面前,又吹灭了一支蜡
烛,正要吹灭第二支时,邓南遮恐怖得叫出声来,从椅子上跳起来,夺门而去。
奇妙的贺辞 埃迪·坎托(1892—1964年)是一位受人欢迎的美国喜剧演员。他的合作人、制片家
欧文·撒尔贝格是他的好朋友。
一天,他听说撒尔贝格生了个儿子,便赶忙发了一封贺电,电文写道:“祝贺你的最新
产品问世,它在被剪辑以后肯定会更好看。”
“只是让我跟他睡觉” 一天,美国喜剧演员格劳乔·马克斯(1895—1977年)穿着老式的破烂衣服在加利福
尼亚自己的花园里干活。一位贵妇人看见他,停下脚步,想知道是否可以叫这位园丁到她家
去干活。
“园丁,”她招呼道,“这家主妇付给你多少报酬?”“噢,我不收钱。”格劳乔闻声
抬起头回答说,“这家主妇只是让我跟她睡觉。”
一半悬在桌外的酒杯 有一位女演员对美国著名女演员班克黑德(1903—1968年)大出风头很不服气。一
天,她对别人说:“班克黑德并没有什么了不起,任何时候我都可在台上抢她的戏!”
班克黑德听后不屑地说:“没什么,我甚至在台外也可抢她的戏!”不久的一次演出就
证实了她的能力。
那次的演出有这样一幕:那位夸过海口的女演员担任主角,演一个全神贯注打电话的角
色,而班克黑德扮的是一个一闪而过的角色——因受不了那无聊的闲扯,搁下正喝着的一杯
香槟酒悄然退场。事就出在杯子上:她好像随便地将酒杯搁在桌子的边缘,一半在桌面上,
一半悬在桌外。观众的注意力都集中到酒杯上了,紧张得连气都不敢喘,生怕它掉下来。这
样,主角的戏就很少有人注意了。
事后,那位女演员才发现杯底粘了块胶布让酒杯能悬固在桌沿上。
“礼”尚往来 克妮莉亚·奥蒂斯·斯金纳(1901—1979年),美国影星和作家,出演过多部名剧,
广泛受到欢迎。她与萧伯纳的口舌之争让人难忘。
那还是在她年轻的时候,斯金纳出演萧伯纳戏剧《康蒂姐》的主角,她早有名声,在这
次演出中更是登峰造极。演出结束后,萧伯纳拍来了电报:“最好的,最伟大的。”
女演员以为是对她的嘉奖,便很快回电说:“这么高的荣誉实在过奖了。”
没两天,萧伯纳又拍来了电报:“我指的是剧本。”
斯金纳小姐也迅速地回电说:“我指的也是那本东西。”
爱情与牛排 美国影星盖博因为参加摄电影《飘》而名噪一时。有一次,他在谈到自己的演技时说:
“当我第一次拍摄爱情镜头时,导演命令我表演出情人热恋时那种强烈的渴望之情,我无论
如何努力都难以进入角色。这时导演启发我:‘在你的生活中你最渴望得到的是什么?在你
脑中竭力想象它吧!’这时,我饥饿万分,于是就在脑海中想象一块鲜嫩、美味扑鼻的牛
排。这种办法还真灵咧!由此,我竟意外地成功了。从那以后,我就一直这么做。”
已出毛病 在越南战争期间,美国影星卜合到越南前线劳军演出。他的搭档问他:“你经常拿总
统、议员、州长和其他大人物开玩笑,怎么从没出过毛病?”
“没有出过毛病?”卜合反问,“你想我怎么会一再到越南来的?”
旋 转 著名芭蕾舞蹈家鲁道夫·纳雷耶芜在舞台上的旋转真是美妙极了。
他于1938年3月生于一列开往海参崴的火车里,他的当兵的爸爸所在的部队那时正好
驻扎在那里。
1964年10月,纳雷耶芜和著名芭蕾舞女演员马戈特·方廷在奥地利首都维也纳国立歌
剧院演出了柴可夫斯基的《天鹅湖》。由于他俩的精湛表演,博得了台下观众们的热烈掌
声。为此,他俩不得不谢幕多达89次!当人们问起他为什么旋转得那么漂亮时,他说:
“因为我出生在火车上,从小就感受到车轮的转动。”
四封断头信 科学家戴辛有次交给著名影星凯瑟琳·赫本一个剧本。赫本看后便坐下来写信:“亲爱
的戴辛先生,承你送给我这样一部动人的剧本,我非常感谢。剧本很有趣,只是……”
写到这里她停了下来,不喜欢信里的虚伪口吻,于是另外铺开一张纸再写:“亲爱的戴
辛先生,我用心看了好几次,还是不明白这个乱糟糟的剧本说些什么……”她再次停笔,从
头再写:“戴辛先生,我从没见过这样无聊而又令人丧气的剧本……”
不行,她认为说得太过火了,又改写为:“亲爱的戴辛先生,承蒙眷顾,不胜感谢,可
惜工作过忙,无暇抽身……”还是不行,为什么要扯谎呢?
后来她和朋友谈起这件事情,朋友问她最后怎样决定。她说:“我把四封信装进一个信
封,统统寄给他了。”
幽默大全之外国卷
其他名人
释加牟尼 南 隐 哥伦布 约翰二十三世 加利亚尼 彼斯塔洛齐 米尼耶
波尔森 巴 罗 司布真 诺克斯 巴斯比 韦 布
物归原主 佛教创始人释加牟尼(公元前565—前486年)经过多次的人生选择,终于在菩提树下
顿悟,达到超我境界。与他得道的艰苦经历一样,他的传道也远非一帆风顺。
有一次,有个男子用肮脏话谩骂释加牟尼,打断了他的讲道。释加牟尼等他骂完后问
他:“如果一个人送礼物给另一个人,被送礼人拒绝收下这份礼物,那么礼物该归谁呢?”
“当然应该归送礼的人了。”那男子摸不着头脑地回答。“好吧,”释加牟尼说,“我
拒绝接受你的肮脏话,现在把它归还给你吧。”
空杯论禅道 有一天,有位大学教授特地向日本明治时代著名禅师南隐问禅,南隐只是以茶相待,却
不说禅。
他将茶水注入这位来客的杯子,直到杯满,还是继续注入。
这位教授眼睁睁地望着茶水不停地溢出杯外,直到再也不能沉默下去了,终于说道:
“已经漫出来了,不要再倒了!”“你就像这只杯子一样,”南隐答道,“里面装满了你自
己的看法和想法。你不先把你自己的杯子空掉,叫我如何对你说禅?”
竖鸡蛋 有一天,意大利航海家哥伦布(约1451—1506年)在一个西班牙人家里吃晚饭。有几
个客人妒忌他的荣誉,千方百计贬低他的功绩。他们说:“发现美洲不是件十分困难的事,
只要动动脑筋就可以办到。”
哥伦布没有回答,拿起一个鸡蛋,便对西班牙人说:“你们中间谁能够使鸡蛋直立起
来?”
他们每个人都试了试,但是谁也没有成功。这时,哥伦布拿起鸡蛋在盘子里轻轻地敲了
几下,鸡蛋的一端敲碎了,于是鸡蛋稳稳地直立在桌子上。
“这太容易啦!”大家叫了起来。
哥伦布笑着对大家说:“完全正确,只要动动脑筋就可以办到。”
夏娃尝禁果 罗马教皇的大使到法国时,未来的教皇约翰二十三世(1881—1963年)也应邀去法国
出席盛宴。宴会上,一位穿着过分坦胸露背的女士刚好是约翰二十三世的邻座,他只装作没
有注意女士的穿着,甜食上来时,他挑了一只红苹果递给这位女士,而她却婉言谢绝了。
“请品尝一下吧,夫人。”他劝道,“夏娃只是因为吃了禁果后才意识到自己是赤身裸
体的。”
最优美的气喘 18世纪最著名的歌剧演员索菲·阿诺尔德再也不能自如地运用她的嗓子了。但尽管如
此,她在舞台上的那种妩媚的丰姿和迷人的身段,仍然吸引着大量的观众。
一次,意大利经济学家加利亚尼(1728—1787年)出席了她的音乐会后,她问这位在
音乐鉴赏方面也相当权威的观众,她的演唱如何?加利亚尼说:“这是我一生中听到过的最
优美的气喘。”
襁褓中的孩子 一天,某人有意刁难瑞士大教育家彼斯塔洛齐,向他提出一个问题:“你能不能从襁褓
中就看出,小孩长大以后会成为一个什么样的人?”
彼斯塔洛齐回答得很干脆:“这很简单。如果在襁褓中是个小姑娘,长大一定是个妇
女;如果是个小男孩,长大就会是个男子汉。”
还未到吻的时候 在一次社交会上,法国神父米尼耶(1853—1944年)坐在一位长得特别迷人的姑娘旁
边。一位先生问他是否有胆量吻她一下。
“当然不敢!”神父说,“她还没成为圣物。”
如此肯定 理查德·波尔森(1759—1808年),英国著名学者,精通古希腊文学艺术,在评论界
享有声誉。
有一次,波尔森的同代人、年轻的诗人罗伯特·索锡向他请教对自己作品有什么看法。
“你的作品肯定会有人读的,”他恳切地告诉索锡,“在莎士比亚和弥尔顿被人忘却以
后——只要等到那时就行了。”
妙讽狂妄者 波尔森在研究古希腊文学方面造诣精深,成为学术界的权威。
有一位对这方面感兴趣的年轻学者曾鲁莽地建议和波尔森合作研究。波尔森耐心地听完
了他的分析,对他的不自量力和狂妄很不满意,便对他说:“你的建议极有价值,把我所知
道的和你所不知道的加在一起,那就是一部巨著。”
高雅的宫殿何人去 伊萨克·巴罗(1630—1677年)是英国著名的数学家,曾任剑桥大学数学教授,对几
何学颇有建树。他还是位名教士,著有大量久负盛名的布道文。他为人谦和可亲,然而却与
当时的国王查理二世的宠臣罗切斯特伯爵结下了难解之仇,只要遇到一起,终免不了舌战。
据说,罗切斯特曾将巴罗教士讥为“一座发霉的神学院”。
某日,巴罗为国王作祈祷后与罗切斯特狭路相逢。罗切斯特向巴罗深深地鞠了一躬后,
语带讥讽地说:“博士,请您帮我系上鞋带。”
巴罗答道:“我请您躺到地上去,爵爷。”
“博士,我请您到地狱的中心去。”
“爵爷,我请您站在我对面。”
“博士,我请您到地狱的最深层去。”
“不敢,爵爷,这样高雅的宫殿应留给您这样有身分的人啊!”说完,巴罗耸耸肩走开
了。
使水沸腾的人 C·H·司布真(1834—1892年),英国浸信会教的负责人。他以自己的口才和文才俘
获了大批的听众,也使他在20岁时就成了一名著名的传教士。当然也就免不了成为舆论中
心,不过他都能淡泊处之。
一次,他又被评定他的功绩的众多争论者所包围。一位朋友开玩笑地说:“我听说您又
掉入了热水之中。”“不止我一个人在热水中,”司布真说道,“其他的人也都在热水中,
我不过是个使水沸腾的人。”
谁使其然 英国罗马天主教牧师罗德纳·诺克斯(1888—1975年),有一次与科学家霍尔丹讨论
神学问题。霍尔丹推论说:“宇宙之间存在无数颗行星,难道就不可能有一颗行星上有生命
吗?”
“先生,”诺克斯说,“如果伦敦的警察在你家的大衣柜里发现一具尸体,你会对他们
说:‘世界上有无数个大衣柜,难道就不可能有一个大衣柜里有具尸体吗?’我看警察一定
要研究一下是谁把它放在里面的。”
巨人与侏儒 曾长期担任伦敦威斯敏斯特公学校长的理查德·巴斯比(1606—1695年),有一个装
满智慧的大脑,可惜的是他个子太矮小。一次,他走进一家咖啡馆。人很多,也很挤。正当
他往里挤时,忽听后面有人叫道:“喂,‘巨人’,可以把我带到座位上去吗?”原来说这
话的是身材高大的从男爵,此人以肤浅、放荡出名。
“呵,‘侏儒’,当然可以。”巴斯比应声答道。
那位从男爵忙上前解释说:“请原谅,我不是在取笑你的身材,我是指你的才智。”
“我也不是指你的身材。”巴斯比回答说。
夫唱妇随 有人问英国经济学家悉尼·韦布(1859—1947年)的妻子比阿特里,为什么对一些当
代重大问题,韦布家的观点是如此的一致?这位跟丈夫合作写了许多对英国社会主义思想发
展有深远影响的著作的妻子解释说,在结婚时我们就商量好了,在重大问题上要意见一致,
“悉尼决定我们怎样投票,我则确定什么是重大问题。”
幽默大全之外国卷
政治篇
政 客 总 统 国 王 皇 帝 议 员
独裁者 政治家 外交家 民 主 种族隔离
政客是什么 政客,这是一条烂泥里的鳗鱼。组织完善的社会上层建筑就是以这种烂泥为基础建立起
来的,这条鳗鱼在蠕动的时候,误以为它的尾巴的搅动就是整个大厦的颤抖。与政治家相
比,政客的吃亏之处就是他还活着。
两回事 在芝加哥市议会选举期间,一个参加竞选的政客向食品商道:“我可以指望你的支持
吗?”
“啊,很对不起,我已经答应支持别的候选人了。”“嗳,这好办。”政客笑道:“在
政治上答应和实行是两回事。”
“那么,先生,”食品商友好地说,“我很高兴地答应你。”
显然是新手 美国人甲:“听说你们州长当选了?”
美国人乙:“你会不知道,我们美国人对政客只有一句评语。”
“怎么说的?”
“如果说一个政客是正直的话,那么,他显然是个新手。”
不需要骗了 政客对妻