爱爱小说网 > 其他电子书 > 古希腊神话故事 >

第7章

古希腊神话故事-第7章

小说: 古希腊神话故事 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



instantly cast a cloud over her body,but the pigheaded alpheus was not
to be tricked。then a cold sweatbroke from the maiden''s arms and legs。the
drops of water fellfrom all over her body。she had been turned into a spring!

    alpheus recognized her new form and presently took his formershape
to join with arethusa and enjoy her pany。artemisthen broke the ground
and arethusa sank down and flowed all the way through the under world
from southern greece to sicily 。she rose up again at syracuse ,only to
find that therivergod had endured the darkness of the lower world andturned
up as a stream as well。mixing his waves with hers ,hegained her love
in the end。 阿瑞塞莎阿瑞塞莎是位迷人的仙女猎人。每逢阿耳特弥斯打猎时,
她负责携带弓箭。她对工作专心致志,既不考虑赞美也不顾及爱情。一个炎热的
夏日,她感到很热,便找到一条凉爽的溪流,深感惬意。她跳入令人愉快的溪水
中,兴致勃勃地畅游。不一会儿,听到水泡声,她大吃一惊地发现:那是河神
(阿耳法斯)发出的闷雷声。仙女向岸边游去,赤身裸体地跑开了。河神便装成
凡人的样子在后紧紧地追赶着。他们一直向前飞奔,越过小山,跨过峡谷,翻越
大山,掠过广阔的平原,直到西海的水域展现在他们的眼前。绝望中精疲力竭的
阿瑞塞莎哭叫着向她的保护神求救。阿耳特弥斯迅速将一层云雾披在仙女的身上。

    但顽固不化的阿耳法斯并未上当受骗。接着一股冷汗从仙女的肢体上溢出,
并且浑身上下淌着水珠,她被变成一眼泉水了。河神认出了泉水就是仙女,他自
已马上也变回了原来的模样,以便与仙女同流,享受她的陪伴。阿耳特弥斯只好
劈开地面,仙女阿瑞塞莎便一直沉陷下去,穿过阴间,从希腊漂流到西西里岛。
最后在锡拉库扎露面,结果发现河神忍受了阴间的黑暗,也变成了一条溪流出现
在她面前。他们交汇在一起,他终于得到了她的爱。

    ' 中英文对照' 古希腊神话故事:阿尔特弥斯

    Artemis apollo drove his golden carriage across the heavens during
the day ,admired as the sun…god。artemis also raced across the sky in
solemn style at night ,respected as the moon…goddess。sitting in an airy
carriage drawn by milk white horses ,“the queen of wide air ” gave
off silver light all over the sleeping world below。though she remained
single all her life ,the maiden heart of the goddess was at least for
once excited as she saw the beautiful youth endymion sleeping。 she was
pure and fair and calm。she was the example of maiden modesty and grace。just
as apollo represents manly beauty ,so artemis stands for feminine purity
and virginity 。as their patron goddess she took it as her duty to protect
marrying girls and young women in trouble。it was her altar that those
maidens turned for love and happiness。 the twin sister of apollo was also
the goddess of hunting and wild life 。dressed in a short hunting…suit
ing up to the knee and followed by a team of noisy lovely fairy maidens,
artemis had always her bow of pearl and shining arrow with her and travelled
in the woods in search of wild animals。when she felt hot and tired she
would retire to a spring to take a bath。it was here that young actaeon
accidentally came and suffered cruel treatment at the hands of the goddess。indeed,
the goddesscould be thoroughly heartless and stopped to be lovely as soon
as the bad side of her nature got the upper hand in her。the sadthing of
niobe was just a case in point。 阿尔特弥斯白天阿波罗驾驶着金色战车穿越
天空,被仰慕为太阳神。晚上,阿尔特弥斯以庄重的姿态飞越夜空,被敬仰为月
亮女神。坐在乳白色战马驱动的空中马车中,这位“广阔天空的王后”向沉睡的
大地散发出银色的光芒。她终身未嫁,但至少有一次当她看到英俊的恩底弥翁酣
睡时,女神萌发了爱慕之情。阿尔特弥斯心灵纯洁,容貌娟秀安祥。她是少女端
庄娴雅的楷模。如果说阿波罗代表了男性美,那么她则象征着女性美——贞洁。

    作为守护神,她把保护困境之中的待嫁女子当作自己义不容辞的责任。少女
们都来到她的圣坛前祈求爱情与幸福。作为阿波罗的孪生妹妹,她也是狩猎女神。
她身穿及膝的短猎装,有喧闹可爱的仙女尾随身后。阿尔特弥斯总是手持珍珠色
的弓和发亮的箭,在林中漫游,寻找猎物。当她又累又热时,就来到泉水旁沐浴。

    而当阿卡同无意间来到这里时,却遭到了女神的虐待。事实上,当凶残的一
面占了上风时,女神就会变得残酷无情。阿卡同的遭遇正说明了这一点。

    ' 中英文对照' 古希腊神话故事:海尔墨斯

    Hermes immediately after he was born,hermes was appointed godof thieves
at olympus。and a thief he became when he was barely a few hours old。feeling
hungry,the infant left his cradle after nightfall to hunt for food。he
chanced uponapollo''s oxen grazing on a meadow and drove a number ofthese
animals away,tying tree branches around the feet of thecattle to make
their footsteps dim。he killed two of these oxenand had a magnificent dinner。then
he slipped back into his littlebed in his mother''s house。when apollo
came to question himhermes pretended to be innocent。the angry sungod draggedhim
up to olympus ,where he was accused of the stealing andmade to return
the cattle to their master。in reconciliation little hermes gave apollo
the lyre he had made out of a tortoise shell,and apollo was so pleased
with the gift that he presented his little brother with a magic stick。the
stick could pacify hostileforces。 in due time hermes was appointed messenger
of zeus andthe gods。the gods equipped him with a pair of winged sandalsand
winged cap to enable him to travel swifter than sight。it was hermes who
took the messages of zeus to the world below。 hermes was a patron of travellers。his
busts and statueswere set up as dividing marks at crossroads or street
corners toguide passersby。the hermes,as these statues were called,were
regarded as sacred,and their mutilation was sacrilegiousand punishable
by death。the destruction of the numerous hermes within the city of athens
caused a terrible excitement amongits citizens that it might be no exaggeration
to state that itchanged the whole course of historic development of athens。
海尔墨斯海尔墨斯一生下来就被任命为奥林波斯山的贼神。他出生后几个小时的
时候就做了贼。黄昏时分,他感到饥饿,于是还是婴孩的海尔墨斯离开了他的摇
篮去找食物吃。他碰巧看见阿波罗的牛在草地里吃草,于是他偷走了许多牛,并
将树枝绑在牛脚上,让脚印变得模糊不清。他杀了其中两头牛,美餐了一顿。

    然后悄然地回到他妈妈的房里,爬上床。当阿波罗发现牛少了,来质问他时,
海尔墨斯佯作不知。愤怒不已的太阳神把他拖到奥林波斯山上,告他偷窃并责令
将牛如数还给主人。为了平息这件事,小海尔墨斯将他用乌龟壳做的琴送给阿波
罗。

    阿波罗得到这件礼物非常高兴,并送给他的小兄弟一支魔棍,这支魔棍可以
化解敌对力量。到了一定的时候,海尔墨斯被指定为宙斯和众神的传令官。众神
赐他一双带翅膀的草鞋和一顶带翅膀的帽子,让他可以行动神速。海尔墨斯成了
宙斯和凡世之间传递消息的人。海尔墨斯是行人的保护神。十字路口或街角都有
他的半身像和雕像。并作为独特的标记,看护着每一个过往的人。这些雕像也用
海尔墨斯的名字命名,并被视为神圣不可侵犯的。任何毁坏雕像的行为都被认为
是亵渎神灵,要被处以极刑。一次在雅典城,海尔墨斯的像遭到大量破坏。这一
捣毁神像的行为在国民中引起了强烈的反响。毫不夸张地说,它改变了雅典历史
发展的全部进程。

    ' 中英文对照' 古希腊神话故事:维纳斯和阿多尼斯

    Venus And Adonis aphrodite loved adonis more than she did anybody
else,for he was a brisk,lovely young hunter。she gave up herhome at olympus
and took to the woods。in the woods she dressed herself up like a huntress
and kept the youth pany all day long。with him she wandered through
grounds andgroves and over hills and valleys。she cheered hunting dogs
andpursued animals of a harmless sort。they had a great time together。however,
she warned him many times not to chase wild beasts like lions and wolves,
but the young man just laughed at the idea。 one day ,after warning him
thus,she left for olympus inher carriage。quite by chance adonis'' hunting
dogs found aboar,which roused adonis to enthusiasm。he hit the beast with
an arrow,but the boar,turning on him,buried its white tusk deep into
his tender side and trampled him to death。when aphrodite came back to
find her lover cold in death,she burst into a passion of tears 。unable
to take him back from the lower world ,she sprinkled wine on adonls''
blood and turned it into anemone,a delicate purple flower。 aphrodite
was not calmed down yet。in grief and despair she flew to zeus and begged
zeus'' sympathy。hades was by no means prepared to meet her request。after
much dispute anagreement was worked out under which adonis was to spend
half the year above ground with aphrodite ,but the remaining six months
in the elysian fields。therefore ,in spring time adonis came back to the
loving embrace of aphrodite ,but when winter came he had to return most
reluctantly to hades。 维纳斯和阿多尼斯阿芙罗狄蒂爱阿多尼斯胜过爱别的任
何人,因为他是一个精神抖擞、生气勃勃的少年猎手。她离开了奥林波斯山的住
所来到林中。她装扮成一个女猎手,让这个年轻人整日陪伴左右,并与他一起游
遍了山林、河谷。她跟着猎狗,欢呼雀跃,追赶着无害的动物。他们一起渡过了
一段美好时光。虽然她奉劝了他许多次不要捕杀像狮子和狼这样的野兽,但年轻
人只是嘲笑她的想法。有一天,当她如此奉劝他之后,她坐上马车去奥林波斯山。

    非常凑巧,阿多尼斯的猎狗发现了一头野猪,使阿多尼斯热血沸腾,跃跃欲
试。

    他一箭射中了这头野猪,但是野猪没死,掉过头向他冲击,长牙深深地扎进
阿多尼斯的要害部位,将他抵死。当阿芙罗狄蒂回来之后,发现她的恋人尸骨已
寒,她大哭起来。但无法将他从地府再拉回阳间,她便在阿多尼斯的血上洒上葡
萄酒,将它变作秋牡丹,一种紫色的小花。阿芙罗狄蒂的心并没有因此平静下来,
在忧伤和绝望心情的笼罩下,她飞到宙斯处,乞求他的怜悯。哈得斯一点也不打
算答应她的要求。经过一番口舌之争,他们达成协议:阿多尼斯每年可以到阳间
和阿美罗狄蒂相聚半年,但剩下的六个月得到天堂渡过。由此每当春天的时候,
阿多尼斯就转世回到阿芙罗狄蒂身边享受她爱的拥抱,但到了冬天他就得不情愿
地回到哈得斯那儿。

    ' 中英文对照' 古希腊神话故事:回声和那西塞斯

    Echo And Narcissus narcissus was a handsome youth。his lovely face
and graceful form were the admiration of all who looked upon him。and he
knew it。he was proud that he thought no one buthimself was worthy to see
his youthful beauty。thus given up tosweet thoughts of self,narcissus
avoided all pany。heroamed the wooded little valleys every day,madly
in love withhimself。 when he was delightfully wandering through the woods
oneday,a wood fairy maiden ,echo by name,caught sight of him。she was
excited at once。joyfully ing down towards narcissus,she stretched
out her loving arms。to her dismay ,however ,the young man roughly brushed
her aside and went by without so much as a glance at her。the poor fairy
maiden''s face turned red and quickly withdrew to a shady spot,following
the object of her love with her longing eyes。 presently narcissus stopped
to drink from a little stream。kneeling down on the bank ,he saw a lovely
face in the clear water。his heart gave a beat。he smiled and was smiled
back to。thinking that it must be a maiden in love with him,he bent down
to kiss her。and her lips also drew near his。but as soon a she touched
the clear surface the lovely face disappeared。the angry youth was now
desperate。never had he been looked downupon like that before。day and night,
he stayed at the stream without drinking and eating。before long he died
,never suspecting that his maiden was just his own image in the stream。the
gods took pity on the fair dead body and turned it into a flower bearing
his name。 the intoxicated echo saw all this。slowly she became weak for
despised love ,until at last nothing remained of her except her voice。
回声和那西塞斯那西塞斯是一位英俊的青年,面容

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的