爱爱小说网 > 其他电子书 > 圣经旧约(中英对照) >

第3章

圣经旧约(中英对照)-第3章

小说: 圣经旧约(中英对照) 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



4:25亚当又与妻子同房,她就生了一个儿子,起名叫塞特,意思说,神另给我立了一个儿子代替亚伯,因为该隐杀了他。
And Adam knew his wife again; and she bare a son; and called his name Seth: For God; said she; hath appointed me another seed instead of Abel; whom Cain slew。
4:26塞特也生了一个儿子,起名叫以挪士。那时候,人才求告耶和华的名。
And to Seth; to him also there was born a son; and he called his name Enos: then began men to call upon the name of the LORD。


旧约  创世记(Genesis)  第 5 章 ( 本篇共有 50 章 ) 7上一章 下一章8 目录
5:1亚当的后代记在下面。当神造人的日子,是照着自己的样式造的。
This is the book of the generations of Adam。 In the day that God created man; in the likeness of God made he him;
5:2并且造男造女。在他们被造的日子,神赐福给他们,称他们为人。
Male and female created he them; and blessed them; and called their name Adam; in the day when they were created。
5:3亚当活到一百三十岁,生了一个儿子,形像样式和自己相似,就给他起名叫塞特。
And Adam lived an hundred and thirty years; and begat a son in his own likeness; after his image; and called his name Seth:
5:4亚当生塞特之后,又在世八百年,并且生儿养女。
And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years: and he begat sons and daughters:
5:5亚当共活了九百三十岁就死了。
And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died。
5:6塞特活到一百零五岁,生了以挪士。
And Seth lived an hundred and five years; and begat Enos:
5:7塞特生以挪士之后,又活了八百零七年,并且生儿养女。
And Seth lived after he begat Enos eight hundred and seven years; and begat sons and daughters:
5:8塞特共活了九百一十二岁就死了。
And all the days of Seth were nine hundred and twelve years: and he died。
5:9以挪士活到九十岁,生了该南。
And Enos lived ninety years; and begat Cainan:
5:10以挪士生该南之后,又活了八百一十五年,并且生儿养女。
And Enos lived after he begat Cainan eight hundred and fifteen years; and begat sons and daughters:
5:11以挪士共活了九百零五岁就死了。
And all the days of Enos were nine hundred and five years: and he died。
5:12该南活到七十岁,生了玛勒列。
And Cainan lived seventy years; and begat Mahalaleel:
5:13该南生玛勒列之后,又活了八百四十年,并且生儿养女。
And Cainan lived after he begat Mahalaleel eight hundred and forty years; and begat sons and daughters:
5:14该南共活了九百一十岁就死了。
And all the days of Cainan were nine hundred and ten years: and he died。
5:15玛勒列活到六十五岁,生了雅列。
And Mahalaleel lived sixty and five years; and begat Jared:
5:16玛勒列生雅列之后,又活了八百三十年,并且生儿养女。
And Mahalaleel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years; and begat sons and daughters:
5:17玛勒列共活了八百九十五岁就死了。
And all the days of Mahalaleel were eight hundred ninety and five years: and he died。
5:18雅列活到一百六十二岁,生了以诺。
And Jared lived an hundred sixty and two years; and he begat Enoch:
5:19雅列生以诺之后,又活了八百年,并且生儿养女。
And Jared lived after he begat Enoch eight hundred years; and begat sons and daughters:
5:20雅列共活了九百六十二岁就死了。
And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died。
5:21以诺活到六十五岁,生了玛土撒拉。
And Enoch lived sixty and five years; and begat Methuselah:
5:22以诺生玛土撒拉之后,与神同行三百年,并且生儿养女。
And Enoch walked with God after he begat Methuselah three hundred years; and begat sons and daughters:
5:23以诺共活了三百六十五岁。
And all the days of Enoch were three hundred sixty and five years:
5:24以诺与神同行,神将他取去,他就不在世了。
And Enoch walked with God: and he was not; for God took him。
5:25玛土撒拉活到一百八十七岁,生了拉麦。
And Methuselah lived an hundred eighty and seven years; and begat Lamech:
5:26玛土撒拉生拉麦之后,又活了七百八十二年,并且生儿养女。
And Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years; and begat sons and daughters:
5:27玛土撒拉共活了九百六十九岁就死了。
And all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years: and he died。
5:28拉麦活到一百八十二岁,生了一个儿子,
And Lamech lived an hundred eighty and two years; and begat a son:
5:29给他起名叫挪亚,说,这个儿子必为我们的操作和手中的劳苦安慰我们。这操作劳苦是因为耶和华咒诅地。
And he called his name Noah; saying; This same shall fort us concerning our work and toil of our hands; because of the ground which the LORD hath cursed。
5:30拉麦生挪亚之后,又活了五百九十五年,并且生儿养女。
And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years; and begat sons and daughters:
5:31拉麦共活了七百七十七岁就死了。
And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died。
5:32挪亚五百岁生了闪,含,雅弗。
And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem; Ham; and Japheth。


旧约  创世记(Genesis)  第 6 章 ( 本篇共有 50 章 ) 7上一章 下一章8 目录
6:1当人在世上多起来,又生女儿的时候,
And it came to pass; when men began to multiply on the face of the earth; and daughters were born unto them;
6:2神的儿子们看见人的女子美貌,就随意挑选,娶来为妻。
That the sons of God saw the daughters of men that they were fair; and they took them wives of all which they chose。
6:3耶和华说,人既属乎血气,我的灵就不永远住在他里面。然而他的日子还可到一百二十年。
And the LORD said; My spirit shall not always strive with man; for that he also is flesh: yet his days shall be an hundred and twenty years。
6:4那时候有伟人在地上,后来神的儿子们和人的女子们交合生子,那就是上古英武有名的人。
There were giants in the earth in those days; and also after that; when the sons of God came in unto the daughters of men; and they bare children to them; the same became mighty men which were of old; men of renown。
6:5耶和华见人在地上罪恶很大,终日所思想的尽都是恶。
And God saw that the wickedness of man was great in the earth; and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually。
6:6耶和华就后悔造人在地上,心中忧伤。
And it repented the LORD that he had made man on the earth; and it grieved him at his heart。
6:7耶和华说,我要将所造的人和走兽,并昆虫,以及空中的飞鸟,都从地上除灭,因为我造他们后悔了。
And the LORD said; I will destroy man whom I have created from the face of the earth; both man; and beast; and the creeping thing; and the fowls of the air; for it repenteth me that I have made them。
6:8惟有挪亚在耶和华眼前蒙恩。
But Noah found grace in the eyes of the LORD。
6:9挪亚的后代记在下面。挪亚是个义人,在当时的世代是个完全人。挪亚与神同行。
These are the generations of Noah: Noah was a just man and perfect in his generations; and Noah walked with God。
6:10挪亚生了三个儿子,就是闪,含,雅弗。
And Noah begat three sons; Shem; Ham; and Japheth。
6:11世界在神面前败坏,地上满了强暴。
The earth also was corrupt before God; and the earth was filled with violence。
6:12神观看世界,见是败坏了。凡有血气的人,在地上都败坏了行为。
And God looked upon the earth; and; behold; it was corrupt; for all flesh had corrupted his way upon the earth。
6:13神就对挪亚说,凡有血气的人,他的尽头已经来到我面前。因为地上满了他们的强暴,我要把他们和地一并毁灭。
And God said unto Noah; The end of all flesh is e before me; for the earth is filled with violence through them; and; behold; I will destroy them with the earth。
6:14你要用歌斐木造一只方舟,分一间一间地造,里外抹上松香。
Make thee an ark of gopher wood; rooms shalt thou make in the ark; and shalt pitch it within and without with pitch。
6:15方舟的造法乃是这样,要长三百肘,宽五十肘,高三十肘。
And this is the fashion which thou shalt make it of: The length of the ark shall be three hundred cubits; the breadth of it fifty cubits; and the height of it thirty cubits。
6:16方舟上边要留透光处,高一肘。方舟的门要开在旁边。方舟要分上,中,下三层。
A window shalt thou make to the ark; and in a cubit shalt thou finish it above; and the door of the ark shalt thou set in the side thereof; with lower; second; and third stories shalt thou make it。
6:17看哪!我要使洪水泛滥在地上,毁灭天下。凡地上有血肉,有气息的活物,无一不死。
And; behold; I; even I; do bring a flood of waters upon the earth; to destroy all flesh; wherein is the breath of life; from under heaven; and every thing that is in the earth shall die。
6:18我却要与你立约,你同你的妻,与儿子,儿妇,都要进入方舟。
But with thee will I establish my covenant; and thou shalt e into the ark; thou; and thy sons; and thy wife; and thy sons' wives with thee。
6:19凡有血肉的活物,每样两个,一公一母,你要带进方舟,好在你那里保全生命。
And of every living thing of all flesh; two of every sort shalt thou bring into the ark; to keep them alive with thee; they shall be male and female。
6:20飞鸟各从其类,牲畜各从其类,地上的昆虫各从其类。每样两个,要到你那里,好保全生命。
Of fowls after their kind; and of cattle after their kind; of every creeping thing of the earth after his kind; two of every sort shall e unto thee; to keep them alive。
6:21你要拿各样食物积蓄起来,好作你和它们的食物。
And take thou unto thee of all food that is eaten; and thou shalt gather it to thee; and it shall be for food for thee; and for them。
6:22挪亚就这样行。凡神所吩咐的,他都照样行了。
Thus did Noah; according to all that God manded him; so did he。


旧约  创世记(Genesis)  第 7 章 ( 本篇共有 50 章 ) 7上一章 下一章8 目录
7:1耶和华对挪亚说,你和你的全家都要进入方舟,因为在这世代中,我见你在我面前是义人。
And the LORD said unto Noah; e thou and all thy house into the ark; for thee have I seen righteous before me in this generation。
7:2凡洁净的畜类,你要带七公七母。不洁净的畜类,你要带一公一母。
Of every clean beast thou shalt take to thee by sevens; the male and his female: and of beasts that are not clean by two; the male and his female。
7:3空中的飞鸟,也要带七公七母,可以留种,活在全地上。
Of fowls also of the air by sevens; the male and the female; to keep seed alive upon the face of all the earth。
7:4因为再过七天,我要降雨在地上四十昼夜,把我所造的各种活物,都从地上除灭。
For yet seven days; and I will cause it to rain upon the earth forty days and forty nights; and every living substance that I have made will I destroy from off the face of the earth。
7:5挪亚就遵着耶和华所吩咐的行了。
And Noah did according unto all that the LORD manded him。
7:6当洪水泛滥在地上的时候,挪亚整六百岁。
And Noah was six hundred years old when the flood of waters was upon the earth。
7:7挪亚就同他的妻和儿子,儿妇,都进入方舟,躲避洪水。
And Noah went in; and his sons; and his wife; and his sons' wives with him; into the ark; because of the waters of the flood。
7:8洁净的畜类和不洁净的畜类,飞鸟并地上一切的昆虫,
Of clean beasts; and of beasts that are not clean; and of fowls; and of every thing that creepeth upon the earth;
7:9都是一对一对的,有公有母,到挪亚那里进入方舟,正如神所吩咐挪亚的。
There went in two and two unto Noah into the ark; the male and the female; as God had manded Noah。
7:10过了那七天,洪水泛滥在地上。
And it came to pass after seven days; that the waters of the flood were upon the earth。
7:11当挪亚六百岁,二月十七日那一天,大渊的泉源都裂开了,天上的窗户也敞开了。
In the six hundredth year of Noah's life; in the second month; the seventeenth day of the month; the same day were all the fountains of the great deep broken up; and the windows of heaven were opened。
7:12四十昼夜降大雨在地上。
And the rain

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 2

你可能喜欢的