爱爱小说网 > 其他电子书 > 圣经旧约(中英对照) >

第287章

圣经旧约(中英对照)-第287章

小说: 圣经旧约(中英对照) 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



55:11邪恶在其中,欺压和诡诈不离街市。
Wickedness is in the midst thereof: deceit and guile depart not from her streets。
55:12原来不是仇敌辱骂我。若是仇敌,还可忍耐。也不是恨我的人向我狂大。若是恨我的人,就必躲避他。
For it was not an enemy that reproached me; then I could have borne it: neither was it he that hated me that did magnify himself against me; then I would have hid myself from him:
55:13不料是你,你原与我平等,是我的同伴,是我知己的朋友。
But it was thou; a man mine equal; my guide; and mine acquaintance。
55:14我们素常彼此谈论,以为甘甜。我们与群众在神的殿中同行。
We took sweet counsel together; and walked unto the house of God in pany。
55:15愿死亡忽然临到他们。愿他们活活的下入阴间。因为他们的住处,他们的心中,都是邪恶。
Let death seize upon them; and let them go down quick into hell: for wickedness is in their dwellings; and among them。
55:16至于我,我要求告神。耶和华必拯救我。
As for me; I will call upon God; and the LORD shall save me。
55:17我要晚上,早晨,晌午,哀声悲叹。他也必听我的声音。
Evening; and morning; and at noon; will I pray; and cry aloud: and he shall hear my voice。
55:18他救赎我命脱离攻击我的人,使我得享平安。因为与我相争的人甚多。
He hath delivered my soul in peace from the battle that was against me: for there were many with me。
55:19那没有更变,不敬畏神的人,从太古常存的神,必听见而苦待他。
God shall hear; and afflict them; even he that abideth of old。 Selah。 Because they have no changes; therefore they fear not God。
55:20他背了约,伸手攻击与他和好的人。
He hath put forth his hands against such as be at peace with him: he hath broken his covenant。
55:21他的口如奶油光滑,他的心却怀着争战。他的话比油柔和,其实是拔出来的刀。
The words of his mouth were smoother than butter; but war was in his heart: his words were softer than oil; yet were they drawn swords。
55:22你要把你的重担卸给耶和华,他必抚养你,他永不叫义人动摇。
Cast thy burden upon the LORD; and he shall sustain thee: he shall never suffer the righteous to be moved。
55:23神阿,你必使恶人下入灭亡的坑。流人血行诡诈的人,必活不到半世,但我要倚靠你。
But thou; O God; shalt bring them down into the pit of destruction: bloody and deceitful men shall not live out half their days; but I will trust in thee。


旧约  诗篇(Psalms)  第 56 章 ( 本篇共有 150 章 ) 7上一章 下一章8 目录
56:1(非利士人在迦特拿住大卫。那时他作这金诗,交与伶长,调用远方无声鸽)神阿,求你怜悯我,因为人要把我吞了,终日攻击欺压我。
Be merciful unto me; O God: for man would swallow me up; he fighting daily oppresseth me。
56:2我的仇敌终日要把我吞了。因逞骄傲攻击我的人甚多。
Mine enemies would daily swallow me up: for they be many that fight against me; O thou most High。
56:3我惧怕的时候要倚靠你。
What time I am afraid; I will trust in thee。
56:4我倚靠神。我要赞美他的话。我倚靠神,必不惧怕。血气之辈能把我怎吗样呢。
In God I will praise his word; in God I have put my trust; I will not fear what flesh can do unto me。
56:5他们终日颠倒我的话。他们一切的心思,都是要害我。
Every day they wrest my words: all their thoughts are against me for evil。
56:6他们聚集,埋伏窥探我的脚踪。等候要害我的命。
They gather themselves together; they hide themselves; they mark my steps; when they wait for my soul。
56:7他们岂能因罪孽逃脱吗。神阿,求你在怒中使众民堕落。
Shall they escape by iniquity? in thine anger cast down the people; O God。
56:8我几次流离,你都记数。求你把我眼泪装在你的皮袋里。这不都记在你册子上吗。
Thou tellest my wanderings: put thou my tears into thy bottle: are they not in thy book?
56:9我呼求的日子,我的仇敌都要转身退后。神帮助我,这是我所知道的。
When I cry unto thee; then shall mine enemies turn back: this I know; for God is for me。
56:10我倚靠神。我要赞美他的话。我倚靠耶和华。我要赞美他的话。
In God will I praise his word: in the LORD will I praise his word。
56:11我倚靠神,必不惧怕。人能把我怎吗样呢。
In God have I put my trust: I will not be afraid what man can do unto me。
56:12神阿,我向你所许的愿在我身上。我要将感谢祭献给你。
Thy vows are upon me; O God: I will render praises unto thee。
56:13因为你救我的命脱离死亡。你岂不是救护我的脚不跌倒,使我在生命光中行在神面前吗。
For thou hast delivered my soul from death: wilt not thou deliver my feet from falling; that I may walk before God in the light of the living?


旧约  诗篇(Psalms)  第 57 章 ( 本篇共有 150 章 ) 7上一章 下一章8 目录
57:1(大卫逃避扫罗,藏在洞里。那时他作这金诗,交与伶长,调用休要毁坏)神阿,求你怜悯我,怜悯我。因为我的心投靠你。我要投靠在你翅膀的荫下,等到灾害过去。
Be merciful unto me; O God; be merciful unto me: for my soul trusteth in thee: yea; in the shadow of thy wings will I make my refuge; until these calamities be overpast。
57:2我要求告至高的神,就是为我成全诸事的神。
I will cry unto God most high; unto God that performeth all things for me。
57:3那要吞我的人辱骂我的时候,神从天上必施恩救我。也必向我发出慈爱和诚实。
He shall send from heaven; and save me from the reproach of him that would swallow me up。 Selah。 God shall send forth his mercy and his truth。
57:4我的性命在狮子中间。我躺卧在性如烈火的世人当中。他们的牙齿是枪,箭。他们的舌头是快刀。
My soul is among lions: and I lie even among them that are set on fire; even the sons of men; whose teeth are spears and arrows; and their tongue a sharp sword。
57:5神阿,愿你崇高,过于诸天。愿你的荣耀,高过全地。
Be thou exalted; O God; above the heavens; let thy glory be above all the earth。
57:6他们为我的脚设下网罗,压制我的心。他们在我面前挖了坑,自己反掉在其中。(细拉)
They have prepared a net for my steps; my soul is bowed down: they have digged a pit before me; into the midst whereof they are fallen themselves。 Selah。
57:7神阿,我心坚定,我心坚定。我要唱诗,我要歌颂。
My heart is fixed; O God; my heart is fixed: I will sing and give praise。
57:8我的灵阿,(原文作荣耀)你当醒起,琴瑟阿,你们当醒起。我自己要极早醒起。
Awake up; my glory; awake; psaltery and harp: I myself will awake early。
57:9主阿,我要在万民中称谢你。在列邦中歌颂你。
I will praise thee; O Lord; among the people: I will sing unto thee among the nations。
57:10因为你的慈爱,高及诸天。你的诚实,达到穹苍。
For thy mercy is great unto the heavens; and thy truth unto the clouds。
57:11神阿,愿你崇高,过于诸天。愿你的荣耀,高过全地。
Be thou exalted; O God; above the heavens: let thy glory be above all the earth。


旧约  诗篇(Psalms)  第 58 章 ( 本篇共有 150 章 ) 7上一章 下一章8 目录
58:1(大卫的金诗,交与伶长,调用休要毁坏)世人哪,你们默然不语,真合公义吗。施行审判,岂按正直吗。
Do ye indeed speak righteousness; O congregation? do ye judge uprightly; O ye sons of men?
58:2不然,你们是心中作恶。你们在地上秤出你们手所行的强暴。
Yea; in heart ye work wickedness; ye weigh the violence of your hands in the earth。
58:3恶人一出母胎,就与神疏远。一离母腹,便走错路,说谎话。
The wicked are estranged from the womb: they go astray as soon as they be born; speaking lies。
58:4他们的毒气,好像蛇的毒气。他们好像塞耳的聋虺,
Their poison is like the poison of a serpent: they are like the deaf adder that stoppeth her ear;
58:5不听行法术的声音。虽用极灵的咒语,也是不听。
Which will not hearken to the voice of charmers; charming never so wisely。
58:6神阿,求你敲碎他们口中的牙。耶和华阿,求你敲掉少壮狮子的大牙。
Break their teeth; O God; in their mouth: break out the great teeth of the young lions; O LORD。
58:7愿他们消灭如急流的水一般。他们瞅准射箭的时候,愿箭头彷佛砍断。
Let them melt away as waters which run continually: when he bendeth his bow to shoot his arrows; let them be as cut in pieces。
58:8愿他们像蜗牛消化过去,又像妇人坠落未见天日的胎。
As a snail which melteth; let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman; that they may not see the sun。
58:9你们用荆棘烧火。锅还未热,他要用旋风把青的和烧着的一齐刮去。
Before your pots can feel the thorns; he shall take them away as with a whirlwind; both living; and in his wrath。
58:10义人见仇敌遭报,就欢喜,要在恶人的血中洗脚。
The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: he shall wash his feet in the blood of the wicked。
58:11因此,人必说,义人诚然有善报。在地上果有施行判断的神。
So that a man shall say; Verily there is a reward for the righteous: verily he is a God that judgeth in the earth。


旧约  诗篇(Psalms)  第 59 章 ( 本篇共有 150 章 ) 7上一章 下一章8 目录
59:1(扫罗打发人窥探大卫的房屋,要杀他。那时大卫用这金诗,交与伶长,调用休要毁坏)我的神阿,求你救我脱离仇敌,把我安置在高处,得脱那些起来攻击我的人。
Deliver me from mine enemies; O my God: defend me from them that rise up against me。
59:2求你救我脱离作孽的人,和喜爱流人血的人。
Deliver me from the workers of iniquity; and save me from bloody men。
59:3因为他们埋伏,要害我的命,有能力的人聚集来攻击我。耶和华阿,这不是为我的过犯,也不是为我的罪愆。
For; lo; they lie in wait for my soul: the mighty are gathered against me; not for my transgression; nor for my sin; O LORD。
59:4我虽然无过,他们豫备整齐,跑来攻击我。求你兴起鉴察帮助我。
They run and prepare themselves without my fault: awake to help me; and behold。
59:5万军之神耶和华以色列的神阿,求你兴起,惩治万邦。不要怜悯行诡诈的恶人。(细拉)
Thou therefore; O LORD God of hosts; the God of Israel; awake to visit all the heathen: be not merciful to any wicked transgressors。 Selah。
59:6他们晚上转回,叫号如狗,围城绕行。
They return at evening: they make a noise like a dog; and go round about the city。
59:7他们口中喷吐恶言,嘴里有刀,他们说有谁听见。
Behold; they belch out with their mouth: swords are in their lips: for who; say they; doth hear?
59:8但你耶和华必笑话他们。你要嗤笑万邦。
But thou; O LORD; shalt laugh at them; thou shalt have all the heathen in derision。
59:9我的力量阿,我必仰望你。因为神是我的高台。
Because of his strength will I wait upon thee: for God is my defence。
59:10我的神要以慈爱迎接我。神要叫我看见我仇敌遭报。
The God of my mercy shall prevent me: God shall let me see my desire upon mine enemies。
59:11不要杀他们,恐怕我的民忘记。主阿,你是我们的盾牌。求你用你的能力使他们四散,且降为卑。
Slay them not; lest my people forget: scatter them by thy power; and bring them down; O Lord our shield。
59:12因他们口中的罪,和嘴里的言语,并咒骂虚谎的话,愿他们在骄傲之中被缠住了。
For the sin of their mouth and the words of their lips let them even be taken in their pride: and for cursing and lying which they speak。
59:13求你发怒,使他们消灭,以至归于无有,叫他们知道神在雅各中间掌权,直到地极。(细拉)
Consume them in wrath; consume them; that they may not be: and let them know that God ruleth in Jacob unto the ends of the earth。 Selah。
59:14到了晚上,任凭他们转回。任凭他们叫号如狗,围城绕行。
And at evening let them return; and let them make a noise like a dog; and go round about the city。
59:15他们必走来走去,寻梢食物。若不得饱,就终夜在外。
Let them wander up and down for meat; and grudge if they be not satisfied。
59:16但我要歌颂你的力量,早晨要高唱你的慈爱。因为你作过我的高台。在我急难的日子,作过我的避难所。
But I will sing of thy power; yea; I will sing aloud of thy mercy in the morning: for thou hast been my defence and refuge in the day of my trouble。
59:17我的力量阿,我要歌颂你。因为神是我的高台,是赐恩与我的神。
Unto thee; O my strength; will I sing: for God is my defence; and the God of my mercy。


旧约  诗篇(Psalms)  第 60 章 ( 本篇共有 150 章 ) 7上一章 下一章8 目录
60:1(大

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 2

你可能喜欢的