爱爱小说网 > 其他电子书 > 圣经旧约(中英对照) >

第282章

圣经旧约(中英对照)-第282章

小说: 圣经旧约(中英对照) 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



e; ye children; hearken unto me: I will teach you the fear of the LORD。
34:12有何人喜好存活,爱慕长寿,得享美福。
What man is he that desireth life; and loveth many days; that he may see good?
34:13就要禁止舌头不出恶言,嘴唇不说诡诈的话。
Keep thy tongue from evil; and thy lips from speaking guile。
34:14要离恶行善,寻求和睦,一心追赶。
Depart from evil; and do good; seek peace; and pursue it。
34:15耶和华的眼目,看顾义人,他的耳朵,听他们的呼求。
The eyes of the LORD are upon the righteous; and his ears are open unto their cry。
34:16耶和华向行恶的人变脸,要从世上除灭他们的名号。
The face of the LORD is against them that do evil; to cut off the remembrance of them from the earth。
34:17义人呼求,耶和华听见了,便救他们脱离一切患难。
The righteous cry; and the LORD heareth; and delivereth them out of all their troubles。
34:18耶和华靠近伤心的人,拯救灵性痛悔的人。
The LORD is nigh unto them that are of a broken heart; and saveth such as be of a contrite spirit。
34:19义人多有苦难。但耶和华救他脱离这一切。
Many are the afflictions of the righteous: but the LORD delivereth him out of them all。
34:20又要保全他一身的骨头,连一根也不折断。
He keepeth all his bones: not one of them is broken。
34:21恶必害死恶人。恨恶义人的,必被定罪。
Evil shall slay the wicked: and they that hate the righteous shall be desolate。
34:22耶和华救赎他仆人的灵魂。凡投靠他的,必不至定罪。
The LORD redeemeth the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be desolate。


旧约  诗篇(Psalms)  第 35 章 ( 本篇共有 150 章 ) 7上一章 下一章8 目录
35:1耶和华阿,与我相争的,求你与他们相争。与我相战的,求你与他们相战。
Plead my cause; O LORD; with them that strive with me: fight against them that fight against me。
35:2拿着大小的盾牌,起来帮助我。
Take hold of shield and buckler; and stand up for mine help。
35:3抽出枪来,挡住那追赶我的。求你对我的灵魂说,我是拯救你的。
Draw out also the spear; and stop the way against them that persecute me: say unto my soul; I am thy salvation。
35:4愿那寻索我命的,蒙羞受辱。愿那谋害我的,退后羞愧。
Let them be confounded and put to shame that seek after my soul: let them be turned back and brought to confusion that devise my hurt。
35:5愿他们像风前的糠,有耶和华的使者赶逐他们。
Let them be as chaff before the wind: and let the angel of the LORD chase them。
35:6愿他们的道路,又暗又滑,有耶和华的使者追赶他们。
Let their way be dark and slippery: and let the angel of the LORD persecute them。
35:7因他们无故的为我暗设网罗。无故的挖坑要害我的性命。
For without cause have they hid for me their net in a pit; which without cause they have digged for my soul。
35:8愿灾祸忽然临到他身上。愿他暗设的网缠住自己。愿他落在其中遭灾祸。
Let destruction e upon him at unawares; and let his net that he hath hid catch himself: into that very destruction let him fall。
35:9我的心必靠耶和华快乐,靠他的救恩高兴。
And my soul shall be joyful in the LORD: it shall rejoice in his salvation。
35:10我的骨头都要说,耶和华阿,谁能像你救护困苦人,脱离那比他强壮的,救护困苦穷乏人,脱离那抢夺他的。
All my bones shall say; LORD; who is like unto thee; which deliverest the poor from him that is too strong for him; yea; the poor and the needy from him that spoileth him?
35:11凶恶的见证人起来,盘问我所不知道的事。
False witnesses did rise up; they laid to my charge things that I knew not。
35:12他们向我以恶报善,使我的灵魂孤苦。
They rewarded me evil for good to the spoiling of my soul。
35:13至于我,当他们有病的时候,我便穿麻衣,禁食刻苦己心。我所求的都归到自己的怀中。
But as for me; when they were sick; my clothing was sackcloth: I humbled my soul with fasting; and my prayer returned into mine own bosom。
35:14我这样行,好像他是我的朋友,我的弟兄。我屈身悲哀,如同人为母亲哀痛。
I behaved myself as though he had been my friend or brother: I bowed down heavily; as one that mourneth for his mother。
35:15我在患难中,他们却欢喜,大家聚集。我所不认识的那些下流人,聚集攻击我。他们不住的把我撕裂。
But in mine adversity they rejoiced; and gathered themselves together: yea; the abjects gathered themselves together against me; and I knew it not; they did tear me; and ceased not:
35:16他们如同席上好嬉笑的狂妄人,向我咬牙。
With hypocritical mockers in feasts; they gnashed upon me with their teeth。
35:17主阿,你看着不理,要到几时呢。求你救我的灵魂,脱离他们的残害,救我的生命,脱离少壮狮子。(生命原文作独一者)
Lord; how long wilt thou look on? rescue my soul from their destructions; my darling from the lions。
35:18我在大会中要称谢你,在众民中要赞美你。
I will give thee thanks in the great congregation: I will praise thee among much people。
35:19求你不容那无理与我为仇的,向我夸耀。不容那无故恨我的,向我挤眼。
Let not them that are mine enemies wrongfully rejoice over me: neither let them wink with the eye that hate me without a cause。
35:20因为他们不说和平话。倒想出诡诈的言语,害地上的安静人。
For they speak not peace: but they devise deceitful matters against them that are quiet in the land。
35:21他们大大张口攻击我,说,阿哈,阿哈,我们的眼已经看见了。
Yea; they opened their mouth wide against me; and said; Aha; aha; our eye hath seen it。
35:22耶和华阿,你已经看见了。求你不要闭口。主阿,求你不要远离我。
This thou hast seen; O LORD: keep not silence: O Lord; be not far from me。
35:23我的神我的主阿,求你奋兴醒起,判清我的事,伸明我的冤。
Stir up thyself; and awake to my judgment; even unto my cause; my God and my Lord。
35:24耶和华我的神阿,求你按你的公义判断我,不容他们向我夸耀。
Judge me; O LORD my God; according to thy righteousness; and let them not rejoice over me。
35:25不容他们心里说,阿哈,逐我们的心愿了。不容他们说,我们已经把他吞了。
Let them not say in their hearts; Ah; so would we have it: let them not say; We have swallowed him up。
35:26愿那喜欢我遭难的,一同抱愧蒙羞。愿那向我妄自尊大的,披惭愧,蒙羞辱。
Let them be ashamed and brought to confusion together that rejoice at mine hurt: let them be clothed with shame and dishonour that magnify themselves against me。
35:27愿那喜悦我冤屈得伸的,(冤屈得伸原文作公义),欢呼快乐。愿他们常说,当尊耶和华为大。耶和华喜悦他的仆人平安。
Let them shout for joy; and be glad; that favour my righteous cause: yea; let them say continually; Let the LORD be magnified; which hath pleasure in the prosperity of his servant。
35:28我的舌头,要终日论说你的公义,时常赞美你。
And my tongue shall speak of thy righteousness and of thy praise all the day long。


旧约  诗篇(Psalms)  第 36 章 ( 本篇共有 150 章 ) 7上一章 下一章8 目录
36:1(耶和华的仆人大卫的诗,交与伶长)恶人的罪过,在他心里说,我眼中不怕神。
The transgression of the wicked saith within my heart; that there is no fear of God before his eyes。
36:2他自夸自媚,以为他的罪孽终不显露,不被恨恶。
For he flattereth himself in his own eyes; until his iniquity be found to be hateful。
36:3他口中的言语,尽是罪孽诡诈。他与智慧善行,已经断绝。
The words of his mouth are iniquity and deceit: he hath left off to be wise; and to do good。
36:4他在床上图谋罪孽,定意行不善的道,不憎恶恶事。
He deviseth mischief upon his bed; he setteth himself in a way that is not good; he abhorreth not evil。
36:5耶和华阿,你的慈爱,上及诸天。你的信实,达到穹苍。
Thy mercy; O LORD; is in the heavens; and thy faithfulness reacheth unto the clouds。
36:6你的公义,好像高山。你的判断,如同深渊。耶和华阿,人民牲畜,你都救护。
Thy righteousness is like the great mountains; thy judgments are a great deep: O LORD; thou preservest man and beast。
36:7神阿,你的慈爱,何其宝贵。世上投靠在你翅膀的荫下。
How excellent is thy lovingkindness; O God! therefore the children of men put their trust under the shadow of thy wings。
36:8他们必因你殿里的肥甘,得以饱足。你也必叫他们喝你乐河的水
They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and thou shalt make them drink of the river of thy pleasures。
36:9因为在你那里,有生命的源头。在你的光中,我们必得见光
For with thee is the fountain of life: in thy light shall we see light。
36:10愿你常施慈爱给认识你的人。常以公义待心里正直的人。
O continue thy lovingkindness unto them that know thee; and thy righteousness to the upright in heart。
36:11不容骄傲人的脚踏我,不容凶恶人的手赶逐我。
Let not the foot of pride e against me; and let not the hand of the wicked remove me。
36:12在那里作孽的人,已经仆倒。他们被推倒,不能再起来。
There are the workers of iniquity fallen: they are cast down; and shall not be able to rise。


旧约  诗篇(Psalms)  第 37 章 ( 本篇共有 150 章 ) 7上一章 下一章8 目录
37:1(大卫的诗)不要为作恶的,心怀不平,也不要向那行不义的,生出嫉妒。
Fret not thyself because of evildoers; neither be thou envious against the workers of iniquity。
37:2因为他们如草快被割下,又如青菜快要枯乾。
For they shall soon be cut down like the grass; and wither as the green herb。
37:3你当倚靠耶和华而行善。住在地上,以他的信实为粮。
Trust in the LORD; and do good; so shalt thou dwell in the land; and verily thou shalt be fed。
37:4又要以耶和华为乐。他就将你心里所求的赐给你。
Delight thyself also in the LORD: and he shall give thee the desires of thine heart。
37:5当将你的事交托耶和华,并倚靠他,他就必成全。
mit thy way unto the LORD; trust also in him; and he shall bring it to pass。
37:6他要使你的公义,如光发出,使你的公平,明如正午。
And he shall bring forth thy righteousness as the light; and thy judgment as the noonday。
37:7你当默然倚靠耶和华,耐性等候他。不要因那道路通达的,和那恶谋成就的,心怀不平。
Rest in the LORD; and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way; because of the man who bringeth wicked devices to pass。
37:8当止住怒气,离弃忿怒。不要心怀不平,以致作恶。
Cease from anger; and forsake wrath: fret not thyself in any wise to do evil。
37:9因为作恶的,必被剪除。惟有等候耶和华的,必承受地土。
For evildoers shall be cut off: but those that wait upon the LORD; they shall inherit the earth。
37:10还有片时,恶人要归于无有。你就细察他的住处,也要归于无有。
For yet a little while; and the wicked shall not be: yea; thou shalt diligently consider his place; and it shall not be。
37:11但谦卑人必承受地土,以丰盛的平安为乐。
But the meek shall inherit the earth; and shall delight themselves in the abundance of peace。
37:12恶人设谋害义人,又向他咬牙。
The wicked plotteth against the just; and gnasheth upon him with his teeth。
37:13主要笑他,因见他受罚的日子将要来到。
The LORD shall laugh at him: for he seeth that his day is ing。
37:14恶人已经弓上弦,刀出鞘,要打倒困苦穷乏的人,要杀害行动正直的人。
The wicked have drawn out the sword; and have bent their bow; to cast down the poor and needy; and to slay such as be of upright conversation。
37:15他们的刀,必刺入自己的心,他们的弓,必被折断。
Their sword shall enter into their own heart; and their bows shall be broken。
37:16一个义人所有的虽少,强过许多恶人的富馀。
A little that a righteous man hath is better than the riches of many wicked。
37:17因为恶人的膀臂,必被折断。但耶和华是扶持义人。
For the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholdeth the righteous。
37:18耶和华知道完全人的日子。他们的产业,要存到永远。
The LORD knoweth the days of the upright: and their inheritance shall be for ever。
37:19他们在急难的时候,不至羞愧,在饥荒的日子,必得饱足。
They shall not be ashamed in the evil time: and in the days of famine they shall be satisfied。
37:20恶人却要灭亡。耶

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 2

你可能喜欢的