爱爱小说网 > 其他电子书 > 圣经旧约(中英对照) >

第182章

圣经旧约(中英对照)-第182章

小说: 圣经旧约(中英对照) 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



8:59我在耶和华面前祈求的这些话,愿耶和华我们的神昼夜垂念,每日为他仆人与他民以色列伸冤,
And let these my words; wherewith I have made supplication before the LORD; be nigh unto the LORD our God day and night; that he maintain the cause of his servant; and the cause of his people Israel at all times; as the matter shall require:
8:60使地上的万民都知道惟独耶和华是神,并无别神。
That all the people of the earth may know that the LORD is God; and that there is none else。
8:61所以你们当向耶和华我们的神存诚实的心,遵行他的律例,谨守他的诫命,至终如今日一样。
Let your heart therefore be perfect with the LORD our God; to walk in his statutes; and to keep his mandments; as at this day。
8:62王和以色列众民一同在耶和华面前献祭。
And the king; and all Israel with him; offered sacrifice before the LORD。
8:63所罗门向耶和华献平安祭,用牛二万二千,羊十二万。这样,王和以色列众民为耶和华的殿行奉献之礼。
And Solomon offered a sacrifice of peace offerings; which he offered unto the LORD; two and twenty thousand oxen; and an hundred and twenty thousand sheep。 So the king and all the children of Israel dedicated the house of the LORD。
8:64当日,王因耶和华殿前的铜坛太小,容不下燔祭,素祭,和平安祭牲的脂油,便将耶和华殿前院子当中分别为圣,在那里献燔祭,素祭,和平安祭牲的脂油。
The same day did the king hallow the middle of the court that was before the house of the LORD: for there he offered burnt offerings; and meat offerings; and the fat of the peace offerings: because the brasen altar that was before the LORD was too little to receive the burnt offerings; and meat offerings; and the fat of the peace offerings。
8:65那时,所罗门和以色列众人,就是从哈马口直到埃及小河所有的以色列人,都聚集成为大会,在耶和华我们的神面前守节七日又七日,共十四日。
And at that time Solomon held a feast; and all Israel with him; a great congregation; from the entering in of Hamath unto the river of Egypt; before the LORD our God; seven days and seven days; even fourteen days。
8:66第八日,王遣散众民。他们都为王祝福。因见耶和华向他仆人大卫和他民以色列所施的一切恩惠,就都心中喜乐,各归各家去了。
On the eighth day he sent the people away: and they blessed the king; and went unto their tents joyful and glad of heart for all the goodness that the LORD had done for David his servant; and for Israel his people。


旧约  列王记上(1 Kings)  第 9 章 ( 本篇共有 22 章 ) 7上一章 下一章8 目录
9:1所罗门建造耶和华殿和王宫,并一切所愿意建造的都完毕了,
And it came to pass; when Solomon had finished the building of the house of the LORD; and the king's house; and all Solomon's desire which he was pleased to do;
9:2耶和华就二次向所罗门显现,如先前在基遍向他显现一样,
That the LORD appeared to Solomon the second time; as he had appeared unto him at Gibeon。
9:3对他说,你向我所祷告祈求的,我都应允了。我已将你所建的这殿分别为圣,使我的名永远在其中。我的眼,我的心也必常在那里。
And the LORD said unto him; I have heard thy prayer and thy supplication; that thou hast made before me: I have hallowed this house; which thou hast built; to put my name there for ever; and mine eyes and mine heart shall be there perpetually。
9:4你若效法你父大卫,存诚实正直的心行在我面前,遵行我一切所吩咐你的,谨守我的律例典章,
And if thou wilt walk before me; as David thy father walked; in integrity of heart; and in uprightness; to do according to all that I have manded thee; and wilt keep my statutes and my judgments:
9:5我就必坚固你的国位在以色列中,直到永远,正如我应许你父大卫说,你的子孙必不断人坐以色列的国位。
Then I will establish the throne of thy kingdom upon Israel for ever; as I promised to David thy father; saying; There shall not fail thee a man upon the throne of Israel。
9:6倘若你们和你们的子孙转去不跟从我,不守我指示你们的诫命律例,去事奉敬拜别神,
But if ye shall at all turn from following me; ye or your children; and will not keep my mandments and my statutes which I have set before you; but go and serve other gods; and worship them:
9:7我就必将以色列人从我赐给他们的地上剪除,并且我为己名所分别为圣的殿也必舍弃不顾,使以色列人在万民中作笑谈,被讥诮。
Then will I cut off Israel out of the land which I have given them; and this house; which I have hallowed for my name; will I cast out of my sight; and Israel shall be a proverb and a byword among all people:
9:8这殿虽然甚高,将来经过的人必惊讶,嗤笑,说,耶和华为何向这地和这殿如此行呢。
And at this house; which is high; every one that passeth by it shall be astonished; and shall hiss; and they shall say; Why hath the LORD done thus unto this land; and to this house?
9:9人必回答说,是因此地的人离弃领他们列祖出埃及地之耶和华他们的神,去亲近别神,事奉敬拜他,所以耶和华使这一切灾祸临到他们。
And they shall answer; Because they forsook the LORD their God; who brought forth their fathers out of the land of Egypt; and have taken hold upon other gods; and have worshipped them; and served them: therefore hath the LORD brought upon them all this evil。
9:10所罗门建造耶和华殿和王宫,这两所二十年才完毕了。
And it came to pass at the end of twenty years; when Solomon had built the two houses; the house of the LORD; and the king's house;
9:11(推罗王希兰曾照所罗门所要的,资助他香柏木,松木,和金子)所罗门王就把加利利地的二十座城给了希兰。
(Now Hiram the king of Tyre had furnished Solomon with cedar trees and fir trees; and with gold; according to all his desire;) that then king Solomon gave Hiram twenty cities in the land of Galilee。
9:12希兰从推罗出来,察看所罗门给他的城邑,就不喜悦,
And Hiram came out from Tyre to see the cities which Solomon had given him; and they pleased him not。
9:13说,我兄阿,你给我的是什么城邑呢。他就给这城邑之地起名叫迦步勒,直到今日。
And he said; What cities are these which thou hast given me; my brother? And he called them the land of Cabul unto this day。
9:14希兰给所罗门一百二十他连得金子。
And Hiram sent to the king sixscore talents of gold。
9:15所罗门王挑取服苦的人,是为建造耶和华的殿,自己的宫,米罗,耶路撒冷的城墙,夏琐,米吉多,并基色。
And this is the reason of the levy which king Solomon raised; for to build the house of the LORD; and his own house; and Millo; and the wall of Jerusalem; and Hazor; and Megiddo; and Gezer。
9:16先前埃及王法老上来攻取基色,用火焚烧,杀了城内居住的迦南人,将城赐给他女儿所罗门的妻作妆奁。
For Pharaoh king of Egypt had gone up; and taken Gezer; and burnt it with fire; and slain the Canaanites that dwelt in the city; and given it for a present unto his daughter; Solomon's wife。
9:17所罗门建造基色,下伯和仑,
And Solomon built Gezer; and Bethhoron the nether;
9:18巴拉,并国中旷野里的达莫,
And Baalath; and Tadmor in the wilderness; in the land;
9:19又建造所有的积货城,并屯车和马兵的城,与耶路撒冷,黎巴嫩,以及自己治理的全国中所愿建造的。
And all the cities of store that Solomon had; and cities for his chariots; and cities for his horsemen; and that which Solomon desired to build in Jerusalem; and in Lebanon; and in all the land of his dominion。
9:20至于国中所剩下不属以色列人的亚摩利人,赫人,比利洗人,希未人,耶布斯人,
And all the people that were left of the Amorites; Hittites; Perizzites; Hivites; and Jebusites; which were not of the children of Israel;
9:21就是以色列人不能灭尽的,所罗门挑取他们的后裔作服苦的奴仆,直到今日。
Their children that were left after them in the land; whom the children of Israel also were not able utterly to destroy; upon those did Solomon levy a tribute of bondservice unto this day。
9:22惟有以色列人,所罗门不使他们作奴仆,乃是作他的战士,臣仆,统领,军长,车兵长,马兵长。
But of the children of Israel did Solomon make no bondmen: but they were men of war; and his servants; and his princes; and his captains; and rulers of his chariots; and his horsemen。
9:23所罗门有五百五十督工的,监管工人。
These were the chief of the officers that were over Solomon's work; five hundred and fifty; which bare rule over the people that wrought in the work。
9:24法老的女儿从大卫城搬到所罗门为她建造的宫里。那时,所罗门才建造米罗。
But Pharaoh's daughter came up out of the city of David unto her house which Solomon had built for her: then did he build Millo。
9:25所罗门每年三次在他为耶和华所筑的坛上献燔祭和平安祭,又在耶和华面前的坛上烧香。这样,他建造殿的工程完毕了。
And three times in a year did Solomon offer burnt offerings and peace offerings upon the altar which he built unto the LORD; and he burnt incense upon the altar that was before the LORD。 So he finished the house。
9:26所罗门王在以东地红海边,靠近以禄的以旬迦别制造船只。
And king Solomon made a navy of ships in Eziongeber; which is beside Eloth; on the shore of the Red sea; in the land of Edom。
9:27希兰差遣他的仆人,就是熟悉泛海的船家,与所罗门的仆人一同坐船航海。
And Hiram sent in the navy his servants; shipmen that had knowledge of the sea; with the servants of Solomon。
9:28他们到了俄斐,从那里得了四百二十他连得金子,运到所罗门王那里。
And they came to Ophir; and fetched from thence gold; four hundred and twenty talents; and brought it to king Solomon。


旧约  列王记上(1 Kings)  第 10 章 ( 本篇共有 22 章 ) 7上一章 下一章8 目录
10:1示巴女王听见所罗门因耶和华之名所得的名声,就来要用难解的话试问所罗门。
And when the queen of Sheba heard of the fame of Solomon concerning the name of the LORD; she came to prove him with hard questions。
10:2跟随她到耶路撒冷的人甚多,又有骆驼驮着香料,宝石,和许多金子。她来见了所罗门王,就把心里所有的对所罗门都说出来。
And she came to Jerusalem with a very great train; with camels that bare spices; and very much gold; and precious stones: and when she was e to Solomon; she muned with him of all that was in her heart。
10:3所罗门王将她所问的都答上了,没有一句不明白,不能答的。
And Solomon told her all her questions: there was not any thing hid from the king; which he told her not。
10:4示巴女王见所罗门大有智慧,和他所建造的宫室,
And when the queen of Sheba had seen all Solomon's wisdom; and the house that he had built;
10:5席上的珍馐美味,群臣分列而坐,仆人两旁侍立,以及他们的衣服装饰和酒政的衣服装饰,又见他上耶和华殿的台阶(或作他在耶和华殿里所献的燔祭),就诧异得神不守舍。
And the meat of his table; and the sitting of his servants; and the attendance of his ministers; and their apparel; and his cupbearers; and his ascent by which he went up unto the house of the LORD; there was no more spirit in her。
10:6对王说,我在本国里所听见论到你的事和你的智慧实在是真的。
And she said to the king; It was a true report that I heard in mine own land of thy acts and of thy wisdom。
10:7我先不信那些话,及至我来亲眼见了才知道人所告诉我的还不到一半。你的智慧和你的福分越过我所听见的风声。
Howbeit I believed not the words; until I came; and mine eyes had seen it: and; behold; the half was not told me: thy wisdom and prosperity exceedeth the fame which I heard。
10:8你的臣子,你的仆人常侍立在你面前听你智慧的话是有福的。
Happy are thy men; happy are these thy servants; which stand continually before thee; and that hear thy wisdom。
10:9耶和华你的神是应当称颂的。他喜悦你,使你坐以色列的国位。因为他永远爱以色列,所以立你作王,使你秉公行义。
Blessed be the LORD thy God; which delighted in thee; to set thee on the throne of Israel: because the LORD loved Israel for ever; therefore made he thee king; to do judgment and justice。
10:10于是,示巴女王将一百二十他连得金子和宝石,与极多的香料,送给所罗门王。她送给王的香料,以后奉来的不再有这样多。
And she gave the king

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 2

你可能喜欢的