爱爱小说网 > 恐怖电子书 > 褐衣男子 >

第3章

褐衣男子-第3章

小说: 褐衣男子 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



后,医生站了起来,摇摇头。
    “像僵尸一般,没救了。”
    我们都向前挤过去,一个悲伤的行李员高声说:“往后退好不好,有什么好挤的?”
    我突然感到一阵恶心,掩目后转,奔上阶梯,走向电梯口。我觉得太可怕了,几乎
要呕出来,我必须赶快出去透点新鲜空气。刚刚检查死者的医生就在我的前面。这时一
具电梯正要关门上升,而另一具电梯已经下降,他快跑过去,在他奔跑的时候,一张纸
条掉了下来。
    我停下捡了起来,追赶他,但是电梯门就在我的面前关住,我被留在外头,手里拿
着那张纸条。等到第二具电梯升上街道时,我已失去了他的踪影。我希望他掉的纸条并
不重要。我开始拿起来看。那是半张便条纸,上面有用铅笔写的几个潦草的数字及文字。
原迹如下:
    17,122吉而摩登堡
    (原书缺)
    表面上看起来,这当然没什么重要性。然而,我仍犹豫着没把它丢掉。当我拿着这
张纸条站在那儿时,我很不舒服的捏捏我的鼻子。又是防蛀丸的味道!我将纸条凑近我
的鼻孔,没错,纸条上有一股浓浓的防蛀丸味。那么——
    我小心地摺好纸条放进皮包里,慢慢地走回家,一路上想了很多。
    我向佛莱明太太说,我在地下火车站目睹了一件恶心的意外事件,觉得很不舒服,
想要回卧房去躺一躺。她慈祥地坚持要我先喝一杯茶。喝过茶后,我便可自便了,我开
始要进行我在回家途中构想的一个计划。我要知道,到底是什么使我在看医生检视尸体
时,觉得不对劲。首先,我像那具尸体一般地躺在地上,然后用长枕垫来代替我,然后
尽可能地回忆,模仿医生的每一个动作及手势,我终于明白了。我跪坐在地上,对着墙
壁皱眉头。
    当天的晚报上有一小则报道说,有一个男子在地下火车站里死去,警方怀疑到底是
自杀或意外事件。这使我的义务变的明朗化,而且佛莱明先生在听完我的叙述之后,也
同意我的看法。
    “无疑地,你该去作证。你说没有人像你一样,近的可以看到整个事件的发生?”
    “我感觉到身后有人走近,但是我无法确定——而且,不管如何,没有人像我这么
接近。”
    侦迅会开始了。佛莱明先生安排带我去参加。他似乎怕对我来说,那将是一项可怕
的考验,而我不得不向他隐瞒我内心的泰然自若。
    死者经验明为卡统先生。他的衣袋里只有一张房地产经纪商的证明书,让他去看靠
近马罗一条河边上的一幢房子。证明书上写着的人是“住在罗素饭店的卡统先生”。饭
店的柜台说这个男子在前一天到达,并以卡统先生的名字订了房间。饭店的登记卡载明:
卡统先生,庆伯利,南非。显然他是下船后直接去到饭店的。
    我是唯一目睹整个事件的人。
    “你认为那是意外事件?”法医问我。
    “我敢肯定。某样东西激起他的警觉,然后他即盲目地后退。”
    “但是,是什么激起他的警觉?”
    “这我不清楚。但一定有某样东西。他看起来像遭受到强烈的惊骇一样。”
    一个迟钝的陪审员暗示说,有些人非常怕猫。那个男子很可能看到了猫。我不觉得
这是聪明的说法,但这个说法似乎为陪审团所接受,他们显然都急于回家,而且很高兴
能证实那只是一件意外,而不是自杀事件。
    “我很奇怪,”法医说:“那位检视死者的医生并没有来作证。那时候应该记下他
的姓名及住址,没有这样做实在不对。”
    我暗自微笑。关于那位医生,我有我自己的看法。为了执行我的计划,我决定明日
去苏格兰警场。
    但是次日早晨带来了一件意外消息。佛莱明夫妇带来了“每日公报”,那天“每日
公报”出尽了风头。
    一波未平一波又起
    继底下铁事件之后
    空屋发现被勒毙女子
    我急急地看下去:“昨天在马罗的‘磨房’有一项惊人的发现。空无一物的‘磨房’
是尤斯特士·彼得勒爵士的房产,而在那一度被认为跳下海得公园角车站,掉落电轨自
杀身亡的男子口袋里,发现一张探看这幢房子的证明书。在房子楼上的某一房间里,昨
天发现一个年轻貌美的女子被勒毙。她被认为是外国人,但至目前尚未证实,警方说已
有线索。尤斯特士·彼得勒爵士——‘磨房’的所有人——他正在里维耶拉避寒。”
 
    
  








 







第四章



    没有人前去证明死去女子的身份。侦讯结果揭露了以下的事实。
    一月八日午后一点钟刚过,一位穿着华丽、略带外国腔的女子,走进骑士桥的房地
产经纪商——巴勒及巴克先生的办公室。她说她要在靠近伦敦的泰晤士河畔租赁或购买
一幢房子。经纪商给了她一些特出的房子资料,其中包括“磨房”。她留下了她的名字
——卡斯蒂娜夫人,住址是瑞兹,但是证实结果那儿并没这个名字的人,而饭店的人也
认不出那死者的身份。
    尤斯特士·彼得勒爵士家园丁的太太,詹姆士太太,是“磨房”的管理员,住在面
向大路的小屋里。她作了一番正词。那天下午三点钟左右,一位女士去看房子。她拿出
房地产经纪商给她的证明书,詹姆士太太照一般惯例,把房子的钥匙交给她。“磨房”
跟她住的小屋有一段距离,他通常不跟来看房子的人一起去。几分钟之后,来了一位年
轻男子。詹姆士太太将他描述为身高、肩宽,有着古铜色般的脸孔及明亮的灰眼睛,胡
须刮的很干净,穿着褐色的衣服。他向詹姆士太太解释说,他是那位女士的朋友,本来
要一起来看房子,但是途中在电信局稍作停留发一封电报而迟到了。她指引他到“磨房”
去,然后就没在去想这件事。
    五分钟之后,他再度出现,把钥匙交还给她并解释说,那房子恐怕不适合他们。詹
姆士太太每看到那位女士,但是心想她可能先走了。她注意到的是,那位年轻男子似乎
为了某种原因而显得十分不安。“他看起来就象是见到了鬼魂的人一样,我以为他生病
了。”
    第二天。另一位男女去看房子,发现尸体躺在楼上的一间房间里。詹姆士太太认出
了那具尸体,就是前一天来看房子的那位女士。房地产经纪商也认出了那就是卡斯蒂娜
夫人。法医鉴定那女子死去已二十四小时左右。每日公报遽下结论,认为地下铁车站出
事的那位男子,勒死了那位女士,然后自杀。然而,由于地下铁车站的死者是在两点钟
死亡,而那为女士在那天三点种的时候,还好端端的活着,照逻辑推论,那两个事件应
该是毫不相干,而那死去的男子口袋中所发现的看房子的证明书。仅仅只是日常生活中
经常发生的巧合而已。
    一项“为某一不知名的人所蓄意谋杀“的裁决回覆下来,警方(以及每日公报)奉
命搜捕那”穿褐色衣服的男子“。由于詹姆士太太肯定在那位女士进入“磨房”之前,
里面没有任何人,而且那天下午,除了那个可疑的男子之外,没有任何人再进入那房子,
因此合乎逻辑的结论是,那位男子便是谋杀不幸的卡斯蒂娜的凶手。她是被一条坚实的
黑绳子所勒死,而且是在不知情的状况下被勒住,因此没有机会喊叫。她所携带的黑色
丝质手提包里,有一本写的满满的记事本,一些零钱,一条洁净漂亮的花边手帕,以及
伦敦的头等回程车票。没有什么可提供做线索的东西。
    这就是每日公报所刊载的详情细节,而他们每天所叫喊的就是“搜捕穿褐色衣服的
男子”。平均每天有五百个人写信给“每日公报”说,他们已找到了那个男子,而有着
褐色脸孔的高大青年们暗自诅咒,因为他们的裁缝已说服了他们订做了褐色的衣服。地
下火车站的事件,被认为只是巧合,而渐渐在人们的记忆中消褪。
    那只是巧合?我不太相信。我是有点偏见——地下铁事件是我个人钟爱的秘密——
但是对我来说,这两件死亡事件之间,似乎有某种关连。两件事件中都出现一位脸孔晒
的褐黄的青年男子——显然是住在海外的英国人——而且还有其他的相关连处。由于考
虑到这些其他相关连处,最后迫使我采取一项紧急的步骤。我出现在苏格兰警场,要求
见负责“磨房”事件的人。
    他们对我的要求考虑了半天,因为我误闯入了“遗失雨伞案件”的部门。但是最后
我还是被引进了一间小房间里,见到了米陀探长。
    米陀探长个子矮小,有着一颗生姜似的头,以及我认为的特别暴躁的脾气。一位同
样穿着便服的随员,毫不碍眼地坐在一角。
    “早安,”我紧张地说。
    “早安。请坐。我知道你有一些你认为也许对我们有帮助的事要告诉我。”
    他的语气带着好象我所要说的没什么大不了的意味,我的脾气被激起了。
    “你们当然知道有关一个男子在地下火车站死亡的事,嗯?那个人口袋里有一张探
视马罗同样那幢房子的证明书。”
    “啊!”探长说:“你是在侦讯会上作见证的那位贝汀菲尔小姐。那个男子口袋确
实是有一张证明书。其他有很多人也有——只是没死掉而已。”
    我鼓起力气说:
    “你们不觉得奇怪,那个男子口袋里没有车票?”
    “丢掉车票是最平常不过的事,我自己也掉过。”
    “而且也没有钱。”
    “他裤袋里有些零钱。”
    “但是没有记事本。”
    “有些人并不带记事本这些东西。”
    我尝试另一个要点。
    “难道你们不觉得奇怪,为什么那个医生后来就没再出现过?”
    “忙碌的医务人员很少看报纸。他也许已经忘掉了整个事件。”
    “事实上,探长,你是决心不起任何疑心。”
    我娇嗔地说。
    “呃,我想你对奇怪这个字眼有些太感兴趣了,贝汀菲尔小姐。年轻的少女都是浪
漫的,我知道——对神秘一类的事物特别感兴趣。然而由于我是一个大忙人——”
    我接受他的暗示站了起来。
    这时,坐在角落的那个人谦和地说:
    “探长,也许这位小姐愿意简单地告诉我们她对那事件的看法?”
    探长觉得这个建议可以接受。
    “好,过来,贝汀菲尔小姐,不要觉得我得罪了你。你问了问题也作了暗示。请直
截了当地告诉我们,你脑子里所想的。”
    我在受伤害的尊严及急切想表示我的看法之间挣扎了一番。结果受伤害的尊严一边
失败了。
    “你在侦讯时说,你确信那不是自杀事件?”
    “是的,我确信。那个男子受到惊吓,是什么令他那么恐惧?不是我,而是某一个
正沿着月台向我们走来的人——一个他认识的人。”
    “你没有看到任何人吧?”
    “没有,”我承认。“我没转过头。然而尸体一被抬上月台,很快就有一个人自称
是医生,挤过来检视。”
    “这并没什么不寻常之处。”
    “但他并不是医生。”
    “什么?”
    “他不是医生,”我重复。
    “你怎么知道,贝汀菲尔小姐?”
    “这很难说。战时我曾在医院工作过,我知道医生如何检视人体,而且都具有某一
种职业性的灵巧与冷漠,这是那个人所没有的。除此之外,医生通常不会摸人体的右胸
检视心脏。”
    “他摸右边?”
    “是的,那时我并没注意到,我只是觉得有点不对劲。但是回家之后,我就想出来
了,然后我才晓得为什么那时整个过程都令我觉得不对劲。”
    “嗯,”探长说。他慢慢地拿起纸来。
    “他的手在尸体的上身摸索,一定很有机会从尸体的衣袋中拿走任何他想要的东
西。”
    “对我来说,不太可能,”探长说。“不过——你能不能描述一下他?”
    “他身高肩宽,穿着黑色大衣及黑靴子,头戴黑色圆顶礼帽。他戴着金边眼镜,留
着刺拉拉的胡子。”
    “除去大衣、胡子和眼镜之外,就很难辨认他了,”探长抱怨地说。“如果他有意,
也能很容易地在五分钟之内改变他的相貌——如果他像你所说的是扒手的话,他一定会
这样做。”
    我并没有暗示他是扒手之类的人物。至此我已对探长完全失望而放弃了。
    “关于他,你还有没有什么要告诉我们的?”当我站起来准备离去时,他问。
    “有。”我说。我抓住我临别攻击的机会。“他的头是明显的短头颅,这并不容易
改变。”
    我得意地看到米陀探长手中的笔摇晃了一下。显然他不晓得“短头颅”这个字怎么
拼法。
 
    
  








 







第五章



    在这一次的愤慨热浪席卷之下,我期然地发现我的下一步骤是如此易于进行。在我
走进苏格兰警场时,脑子里已有了半成形的计划。如果我在那儿的谈话令我不满意的话,
我将付诸实行(事实上,已很不满意)。也就是说,如果我有勇气去实行的话。
    一个人在正常的情况下,不敢去做的事,很容易在怒火之下付诸行动。在毫不加以
思索的情况下,我直接走向纳斯比勋爵的家。
    纳斯比勋爵是百万富翁,“每日公报”的所有人。他还拥有一些其他的报纸,但每
日公报就像是他杰出的孩子一样。他是以身为每日公报的所有者,而为大英帝国的每一
家庭主妇所周知。由于这位大人物的行程日志刚刚出版,因此我知道此时该到那里去找
他。现在是他在家向秘书口述的时候。
    当然,我并不认为每一位想来见他的年轻女子,都能荣获接见。但是我希望我能如
此。在佛莱明家客厅的名片匣里,我发现一张龙斯里侯爵的名片,他是英国最有名的运
动界贵族。我取走了这张名片,用面包屑小心翼翼地将名片上所写的字擦干净,然后用
铅笔在上面加上一些字:“请给贝汀菲饵小姐会晤阁下的机会。”女冒险家对于她们所
采取的手段不该太过考究。
    这一招果然管用。一位粉面的仆人接受了这张名片并带了进去,我照他的话行事。
我进入一间大房间,一个满脸惊慌的速决员,像阴府里的幽魂一般地,从我身边飞奔而
过。然后门关上,而我正与纳斯比勋爵面面相对。
    一个硕大的人。大头。大脸。大个子。大肚子。我极力要自己保持镇静。我并不是
来批评纳斯比勋爵的大肚子。他已开始对我大吼:
    “什么事?龙斯里想要什么?你是他的秘书?到底是什么事?”
    “首先我要声明,”我尽可能保持冷静地说:“我并不认识龙斯里侯爵,当然他也
不认识我。这张名片是我从我住在一起的人家里的名片匣里拿的,上面的字是我自己写
的。我有重要的事必须见您。”
    好一阵子,纳斯比勋爵像是中了风一般。最后他咽了两下口水,恢复了过来。
    “年轻的女子,我佩服你的冷静。好了,你见到了我!如果你能引起我的兴趣,你
可以继续见我两分钟,一分不多,一分不少。”
    “那太好了,”我回答。“我会让您感到兴趣。那是有关‘磨房’的秘密。”
    “如果你已发现了‘褐衣男子’,写信告诉编辑。”他很快地插嘴说。
    “如果您再插嘴,我的时间要

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 1

你可能喜欢的